DictionaryForumContacts

 Einer

link 19.08.2007 20:08 
Subject: angebotsgenehmigungspflichtige Variante
Помогите понять и перевести:
angebotsgenehmigungspflichtige Variante

Bitte wählen Sie entweder
- Standardgrundplatte
- unvollständig dokumentierte bzw. angebotsgenehmigungspflichtige Variante

Please select either
- standard baseplate or
- incompletely documented or variant requiring quotation authorization

Заранее спасибо!

 mamik

link 19.08.2007 20:20 
Может,
варианты, требующие особого ценового предложения?

 Einer

link 19.08.2007 20:22 
Мой вариант перевода:

Чугунные опорные платы предусмотрены только для CPKN und Etanorm:
Выход из положения:
Просьба выбрать
- стандартную плиту или
- не полностью документированные или требующие дополнительного согласования варианты

А может и, как советует мамик, "варианты, требующие особого ценового предложения" ???

 ВВладимир

link 19.08.2007 21:13 
Возможно - требующие специального разрешения от соответствующих инстанций (разрешения на использование какого-либо специфического нестандартного варианта плиты).

 Einer

link 19.08.2007 21:44 
Да я так и думал, но "разрешение от соответствующих инстанций" слишком круто для канализационных насосов :)

 Erdferkel

link 19.08.2007 22:48 
М.б. более нейтрально: варианты с обязательным согласованием предложения - а с кем его там согласовывать, знает только автор этого бреда :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo