Subject: сообщить срок поставки Добрый день! помогите, пожалуйста, перевести фразу " Сообщите нам, пож-та, срок поставки запрошенного оборудования"Заранее спасибо. |
Teilen Sie uns bitte den Lieferungstermin der angeforderten Einrichtungen mit. angeforderten - не уверен, лучше другое слово. какое - не знаю. |
angefragten |
Geben Sie uns den Liefertermin für die bestellten (если уже заказали)Geräte (Maschinen, Anlagen) bekannt. Если не заказали, а только интересуются см.qweds. |
Einrichtungen не подходит. |
Еще вариант: Wir möchten Sie bitten, uns den Liefertermin für die von uns angefragten Ausrüstungen mitzuteilen. |
да, möchten - это важно. Отказываюсь от своего варианта в пользу Erdferkel. |
Главное, чтоб Вы от LieferUNGStermin да angeforderten Einrichtungen отказались :) |
LieferUNGStermin дает Лингво. Да, это слово не применяется так широко, как Liefertermin, но оно есть в словаре. Хотя, каюсь, имел ввиду действительно Liefertermin (печатаю быстрее, чем думаю). Тем более я уже отказался, по-моему. |
я бы оборудование назвала просто Ware |
Wir bitten uns das Datum der Auslieferung mitzuteilen. |
You need to be logged in to post in the forum |