Subject: Zeitkultur и Zeitpolitik Пожалуйста, помогите перевести эти два термина.Слово встречается в следующем контексте: контекста нет, т.к. перевожу глоссарий. Кроме терминов по алфавиту ничего больше нет. Заранее спасибо |
с ходу набираю "хронополитика" - и гуголь охотно откликаецца |
Zeitkultur Культура в рамках временной эпохи? |
http://www.anthroposophie.net/ru/MarkusEvangeliumRD.html Здесь Zeitkultur переводится как культурные эпохи: Aber nun kam das 19. Jahrhundert. Heute ist es nur dem, der tiefer hineinblicken will in die ganze Bildung der Zeitkultur, möglich, zu überschauen, was im 19. Jahrhundert alles geschah, was alles anders werden mußte. Но вот наступило XIX столетие. Сегодня только тот, кто хочет глубже вглядеться в образование культурных эпох в целом, сможет обозреть то, что произошло в XIX веке, что с необходимостью стало иным. А здесь объясняется, что такое Zeitpolitik: |
цытато Хронополитика в исследованиях мировой политики Спецкурс посвящен изучению нового направления политической науки – хронополитики. Эта область политологии представляет собой знание о временном измерении политической действительности. В курсе рассматриваются возможности применения хронополитики в исследованиях мировой политики. Предусматривается изучение сегодняшнего состояния хронополитического знания, основных концепций хронополитики. Предлагается хронополитический подход к наиболее актуальным проблемам теории и практики мировой политики. В рамках этого подхода анализируются основные явления, тенденции и процессы современной мировой политики, вопросы ее истории. Исследуется проблематика управляемости и институционального развития современного мира, стратегического планирования и долгосрочной государственной политики в изменяющихся глобальных условиях. Отдельное внимание уделяется проблемам и перспективам развития хронополитики и мировой политики как новых областей политического знания, современным дискуссиям по их предметам. © Все права защищены. Кафедра мировой и российской политики. МГУ им. М.В. Ломоносова. Философский факультет. 2002-2007. |
Извините, забыла поздравить: если переводите по алфавиту и дошли до этих понятий, победа не за горами. :)) |
Я думаю, что Хронополитика - это Chronopolitik. Man hat die Schöpfung von Zeit als Erweiterung der Gegenwart um die Dimensionen geschichtlicher und zukünftiger Zeiten als Chronopolitik gekennzeichnet. Это явно из другой оперы... 2ElenaR |
Я вот придумала "политика современности"... гугл поддерживает. Как вы думаете, это ОНО? |
Ну и соотвественно "культура современности"... Или это варианты выражения "современной культуры"? По-моему это самостоятельные, несущие несколько иной смысл понятия. |
можно вопрос: а у римлян, или там в китае в 10 веке Zeitkultur и Zeitpolitik существовали? или это сугубый постмодернизьм? |
schagara, а эти понятия стоят в одной строчке – или в разных? То есть: их следует рассматривать в паре или отдельно? Если отдельно, то Zeitpolitik может значить совершенно другое. |
Это два отдельных понятия, идущие друг за другом в виду их близости по алфавиту :-) и переводить их надо отдельно. Я их скинула в одну ветку, т.к. они близки по смыслу ИМХО. |
Zeitpolitik может быть и (Arbeits)zeitpolitik, это часто синонимы. |
Zeitpolitik - политика, соответствующая времени. Поддерживаю вариант mumina - хронополитика. хроно - часть сложных слов, указывающая на их отношение ко времени. Zeitkultur - эпохальная культура. |
А такая трактовка Вам как – не zeitgemaess? :) http://www.forschungsstelle-zeitpolitik.de/wsc119114777/9381.html?*session*id*key*=*session*id*val* |
А еще и культурный хронотоп нашелся :-) http://pokrov-forum.ru/science/prav_phil_kult/programs_kurs/teor_istor_kulture.php |
marcy, я, как обычно из-за лени, не смотрел, конечно, указанный Вами линк, но даже я со своим застоявшимся русским не перевел бы этот термин как "культура/политика современности". :-) кто появилсИ... EF... :-) |
И тут же похронотопал в норку - спокойной ночи! :-) |
ну если "похронотопал", то это временно, знать... :-) |
Inscius, дык я линк вообще-то для schagara привела:) В подтверждение того, что Zeitpolitik может трактоваться по-разному. И большой вопрос, что под этим понимается в этом глоссарии. Эрдферкель, спокойной ночи! |
спокойной ночи, (наш) EF. :-) надеюсь, что, проанализировав на практике гибкость азиатских языков (Вы знаете, о чем à.), Вам они понравятся... :-) |
Доброе утро! Inscius - проезжая станцию и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа... (с) :-)) |
Доброе утро, Erdferkel! А не было ли у соседнего окна Дениски Драгунского? :)) |
Дениска уже вслед за классиком подхватил :-)) |
Люди! Вот контекст (спросила работодателя): Zeitpolitik (seit 2005) Engerer Begriff: Arbeitszeitpolitik marcy была права! И как это перевести тогда? |
Вариант: политика рабочего времени политика в сфере регулирования рабочего времени |
You need to be logged in to post in the forum |