Subject: Überjustierungen/Überjustage tech. Здравствуйте,подскажите, пожалуйста, как называется Überjustierungen/Überjustage по-русски? Контекст: Die Lebensdauer von Gummitüchern ist abhängig von einer Reihe von Faktoren wie korrekte Justierung, Überjustierungen verkürzen die Lebenszeit erheblich. Empfohlene Überjustage am Gummizylinder im eingelaufenen Zustand 0,08–0,10 mm Заранее всем благодарна! |
перенастройка. Иногда корректировка, подгонка. |
2G Я это понимаю немного по-другому: корректировка, подгонка, юстировка - Justierung Überjustage следует избегать, т. к. данное сокращает ресурс изделия/установки. Не выражает ли "Über" здесь чрезмерность? |
Мне тоже кажется, что это чрезмерное юстирование, т.е. выход за верхний предел диапазона юстировки - у Вас разрешается выходить за него только на 0,08–0,10 мм |
я вот думаю о том же. Но есть ли такое по-русски? |
Glaelia, может так: Чрезмерное превышение допустимого диапазона при юстировке существенно сокращает ресурс. |
You need to be logged in to post in the forum |