DictionaryForumContacts

 Бернадетте

link 10.08.2007 20:05 
Subject: ОТ: поэтическо-переводческое, дубль два
буду частями.
итак
оригинал

старый добрый Уильям

Sonnet #129

The expense of spirit in a waste of shame
Is lust in action; and till action, lust
Is perjured, murderous, bloody, full of blame,
Savage, extreme, rude, cruel, not to trust;
Enjoy'd no sooner but despised straight;
Past reason hunted; and no sooner had,
Past reason hated, as a swallowed bait,
On purpose laid to make the taker mad:
Mad in pursuit, and in possession so;
Had, having, and in quest to have, extreme;
A bliss in proof, and proved, a very woe;
Before, a joy proposed; behind, a dream.

All this the world well knows; yet none knows well
To shun the heaven that leads men to this hell.

 Бернадетте

link 10.08.2007 20:05 
Его немецкий вариант от геноссе Dehmel :

Wollust

In wüster Schmach Vergeudung heil'ger Glut
ist Wollust, wenn sie prasst, - und leergeprasst
bricht Schwüre sie, verleumdet, lästert, hasst.
buhlt mit dem Grauen, bangt und giert nach Blut, -

gesättigt kaum, von Ekel schon gehetzt, -
sinnlose Lüsternheit und, kaum verraucht,
sinnlose Düsterkeit, in Wut getaucht,
als hätt' ein Tollkraut die Vernunft zerfetzt, -

maßlos im Rausch, im Taumel, in der Wahl, -
im Wunsche Wahnsinn, Wahnsinn in der Brunst, -
erdürstet Üppigkeit, genossen Dunst, -
verzückt vor Wonne, dann erdrückt von Qual...

Ach, Jeder kennt und - Jeder geht den Weg:
zu dieser Hölle diesen Himmelssteg!

 Бернадетте

link 10.08.2007 20:06 
и русские собратья:

от тов. Маршака

Издержки духа и стыда растрата -
Вот сладострастье в действии. Оно
Безжалостно, коварно, бесновато,
Жестоко, грубо, ярости полно.
Утолено, - влечет оно презренье,
В преследованье не жалеет сил.
И тот лишен покоя и забвенья,
Кто невзначай приманку проглотил.
Безумное, само с собой в раздоре,
Оно владеет иль владеют им.
В надежде - радость, в испытанье - горе,
А в прошлом - сон, растаявший, как дым.

Все это так. Но избежит ли грешный
Небесных врат, ведущих в ад кромешный?

от тов. Микушевича

Дух, расточаемый ценой стыда, -
Вот страсть в разгаре, и дотоле страсть -
Предательство, мучительство, вражда,
Смятенье, буйство, пагубная власть.
Еще не радость, но уже позор;
Охотиться заставит, а сама
Отравит правоте наперекор
Наживкою, сводящею с ума.
С ума сведет в погоне, проведет,
Нарушив обладанием запрет;
Лишь тень блаженства там, где тьма тенет,
Сокровищем прикинувшийся бред.
Все это знают все, но кто не рад
Подобным небесам, ведущим в ад!

и от тов. Шаракшанэ

Души растрата в пропасти стыда —
Вот похоти финал, а до финала
Она дика, груба, полна вреда,
Жестока, неверна, и всё ей мало.

Вкусивший с нею сладостных минут
Презреньем платит ей. Ее без меры
Взыскуют и без меры же клянут
Как злой обман, рождающий химеры.

Сначала домогаясь без ума,
Потом безумна в обладанье томном.
Само блаженство — и печаль сама.
Поманит счастьем — сном растает темным.

Все это знают, но избегнет кто ж
Такого ада, что на рай похож?

а ведь это, наверняка лишь малая толика всех возможных вариантов :)

 ElenaR

link 10.08.2007 20:16 
Бернадетте (кстати, давно хотела спросить, почему без последнего "е"?) Всё на месте, всё дважды, а между ними Ваш встревоженный запрос. :) Спасибо!

 Einer

link 10.08.2007 20:34 
А у меня только "дубль два" от 10.08.2007 23:0

 Бернадетте

link 10.08.2007 20:47 
ElenaR
"кстати, давно хотела спросить, почему без последнего "е""

я не поняла вопрос :(

Einer

и у меня только дубль два ... чудесатые чудеса :)

 Einer

link 10.08.2007 20:52 
ElenaR, имхо, имела в виду, что с последним "е" было бы более Бернадеттее :)))

 Бернадетте

link 10.08.2007 20:54 
анекдот вспомнился старинный:
-Дайте мне 99 чашек чая
-Почему не 100?
-Что я лошадь?!

слишком длинно было бы :)))

 ElenaR

link 10.08.2007 20:56 
Нет, ElenaR проглотила "не", имея в виду "почему не Бернадетт". :))

 Бернадетте

link 10.08.2007 21:01 
чтоб офранцузить :)

на самом деле транслитерация с Bernadette

 ElenaR

link 10.08.2007 21:09 
По поводу времени: так мы, оказывается, в одних широтах! :)

 Бернадетте

link 10.08.2007 21:14 
все мы где-то там - справа от Гринвича. ... или слева ... :)

 Коллега

link 10.08.2007 22:37 
Бернадетте, Ваша "толика" здесь немалая, спасибо :-)

 marcy

link 10.08.2007 22:45 
И от меня тоже.
В следующий раз надо будет из Данте запостить.

 Бернадетте

link 11.08.2007 17:31 
и запостите :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo