|
link 10.08.2007 9:23 |
Subject: aufzeichnen ecol. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Die zuständige Behörde kann vorschreiben, dass die Anlage, die die Abfälle erhält, die Eingänge, Ausgänge und/oder den Bestand der Abfälle sowie die damit verbundenen Verwertungs‐ und Beseitigungsverfahren, so, wie sie in der Notifizierung angegeben sind, für die Geltungsdauer der Notifizierung regelmäßig aufzeichnet. Заранее спасибо |
|
link 10.08.2007 9:34 |
"документировать" подойдёт? |
|
link 10.08.2007 9:53 |
Как собрать предложение??? Компетентный орган может предписать, чтобы отходам, содержащимся в оборудовании, регулярно велся учёт поступлениям, выходам и составе отходов, а также с этим связанных процессов рекуперации и удаления, так, как они указанно в уведомлении, на срок действия уведомления. |
|
link 10.08.2007 9:59 |
Может так?? Компетентный орган может предписать, чтобы регулярно вёлся учёт отходам, содержащимся в оборудовании, на срок действия уведомления: поступлению, выходу и составе отходов, а также связанных с этим, процессы рекуперации и удаления, так, как они указанны в уведомлении. |
Второй вариант, мне кажется, подойдет, можно только чуть падежи откорректировать: Компетентный орган может предписать, чтобы на срок действия уведомления регулярно вёлся учёт отходов, содержащихся в оборудовании: их поступления, выхода и состава, а также связанных с этим, процессов рекуперации и удаления, согласно указанному в уведомлении. Но если я правильно поняла, и оборудование каким-то образом само ведет учет (автоматически), то я, наверное, предпочла бы вариант "регистрировать" Компетентным органом может быть предписано, чтобы оборудованием, получающим/содержащм отходы регулярно в течение срока действия уведомления регистрировалось поступление, выход и состав отходов, а также связанные с этим, процессы рекуперации и удаления, согласно указанному в уведомлении. |
|
link 10.08.2007 11:23 |
Danke vielmals! |
You need to be logged in to post in the forum |