DictionaryForumContacts

 Иринга

link 9.08.2007 11:19 
Subject: Schnupperkurs
Пожалуйста, помогите перевести. Не могу понять о чем речь!

Слово встречается в следующем контексте: Tanzkurs/Schnupperkurs Wiener Walzer

Заранее спасибо

 Trommel

link 9.08.2007 11:24 
пробный курс

 ElenaR

link 9.08.2007 11:26 
На пробу, без обязательства сразу приобретать полный абонемент за соответственно полную цену.

 Бернадетте

link 9.08.2007 11:26 
а мне кажется, это такой "блочный" курс :)
что-то вроде интенсивного

 Бернадетте

link 9.08.2007 11:28 

 marcy

link 9.08.2007 11:29 
Нет, Бернадетте,
это от schnuppern:)
Чтобы «принюхаться»

 marcy

link 9.08.2007 11:30 
Из Вашей ссылки:
Oder für die, die sowieso schon immer mal Tanzen lernen wollten, sich aber noch nicht so trauen, einen ganzen Kurs über 8 Wochen mitzumachen, sondern nur mal reinschnuppern wollen, ob das auch Spaß macht

 ElenaR

link 9.08.2007 11:30 
Бернадетте Прошу прощения, но уж точно нет! Интенсивный так и называется Intensivkurs. :) (Nicht böse gemeint!)

 Иринга

link 9.08.2007 11:31 
это у меня в программе конференции встречается. Думаю, что все же это пробный курс, так как встречается 2 раза и длится по 1 часу. Большое спасибо ребята )))

 Бернадетте

link 9.08.2007 11:30 
ну, да - принюхаться :)

но не как пробное занятие. в плане "Probestunde"

 Бернадетте

link 9.08.2007 11:33 
то есть я чего хочу сказать-то :)
пробное занятие, для меня - это Probestunde
а Schnupperkurs - это что-то другое. не интенсивный, но тогда уж "ознакомительный курс" :)

 ElenaR

link 9.08.2007 11:42 
Бернадетте, так речь не идет об одном часе.
А кроме того, судя по тому, что предлагается, конференция проходит в стране, где schnuppern оказывается по сравнению с таким немецким proben намного большее предпочтение.:)

 Бернадетте

link 9.08.2007 11:47 
в немецком немецком schnuppern и proben тоже не синонимы :)
ИМХО "пробность" курса подразумевает его бесплатность, поэтому к schnupper не подходит. но может быть, я не очень хорошо это слово чувствую.

 G

link 9.08.2007 12:23 
Schnupperkurs - это пробный бесплатный курс, 1-2 занятия, не влечет за собой никаких обязательств. Именно, чтобы принюхаться и понять, подходит ли тебе.

Probekurs как правило платный, включает в себя небольшое количество часов, подразумевает заключение договора.

Это точно не интенсивный курс.

 Бернадетте

link 9.08.2007 12:30 
ну, как же бесплатный, если стоимость указана? :)

 ElenaR

link 9.08.2007 12:39 
Он не обязательно бесплатный, но все равно очень экономен по сравнению с приобретением полного курса в роли кота в мешке.

Кстати, в Вашей собственной ссылке он, похоже, на самом деле бесплатный, присмотритесь :)

 Бернадетте

link 9.08.2007 12:41 
а к чему тогда 68 про перзон относится? :)

 ElenaR

link 9.08.2007 12:45 
Моя вина, проглядела, отнесла к Hochzeitskurs, а стоящий после / шнуппер восприняла как альтернативу. Теперь вчиталась в предшествующий таблице текст и поняла. Прощения просим :)

 vittoria

link 9.08.2007 12:59 
Schnupperkurs - завлекаловка чистой воды.
я бы назвала это ознакомительным курсом.
сама делала такой курс, правда, по русскому языку. развлекала немецких детей разными фокусами, в конце мероприятий выдала листок, куда уже записались все охочие до занятий.вот.

 vittoria

link 9.08.2007 13:04 
**пробное занятие, для меня - это Probestunde**

Schnupperstunde тож есть, но длится меньше, чем курс, естессно :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo