DictionaryForumContacts

 Katze007

link 6.08.2007 14:05 
Subject: Wickelgüter electr.eng.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
перечисление продукции, должно быть что-то похожее на трансформатор, но что? Как точно называется? Буду благодарна, если объясните ещё, что это такое
Заранее спасибо

 Gr

link 6.08.2007 14:16 
намоточные изделия (катушки индуктивности, трансформаторы, дроссели)

 Katze007

link 6.08.2007 14:17 
ой, какая прелесть! Спасибо! В глаза их ни разу не видела!

 Einer

link 6.08.2007 14:39 
Katze007 *В глаза их ни разу не видела!*
Как много Вам открытий чудных готовит просвещенья дух...
(с улыбкой и немного с завистью)

 Katze007

link 6.08.2007 14:42 
с завистью?! чему ж тут завидовать?!))))))))Надеюсь, никогда их не увижу!Хотя...

 Einer

link 6.08.2007 14:50 
Так хоть снимите крышку своего компутера - там есть их десятки.

 Katze007

link 6.08.2007 14:56 
Каждый должен заниматься своим делом, компы - это не моё дело! Если я его разберу, тогда мне не на чем работать будет, потому что собрать я его точно не смогу))))))))))

 Gr

link 6.08.2007 15:01 
Тогда придётся подарить Вам Намоточное Изделие на день рождения :)

 Katze007

link 6.08.2007 15:08 
УРРРРРРРРАААА!!!! )))))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo