Subject: An die Muttersprachler und alle anderen! Камрады!Объясните кто-нибудь разницу между fester и ständiger Wohnsitz. Они иногда как синонимы употребляются, но, по-моему, ими не являются (?). В моем юр. словаре перевода st. W. нет, но для ständiger Aufenthalt стоит постоянное пребывание. По ДуденУ - W.= Ort, an dem jemand seine Wohnung hat. Значит, если у кого-то двойное гражданство или просто квартира/прописка и в Германии, и, скажем, в Канаде, то в обоих случаях это - ständiger W.? Или в Германии fest, а в Канаде - ständig (bzw. наоборот)? И, возвращаясь к посту Zollverein: по какому же месту жительства производится проверка перед бракосочетанием? |
"fester Wohnsitz" употребляют для простой констатации факта, что у человека вообще есть определенное местожительство или что он бомж, т.е. часто употребляется в отрицательной форме "Er hat keinen festen Wohnsitz" или в вопросах типа "Haben Sie einen festen Wohnsitz?". "ständiger Wohnsitz" больше подходит для других случаев, например, в соседней ветке и в официальных текстах, где хочется узнать адрес постоянного местожительства, и где вообще нет сомнений по поводу наличия такового. Не уверен, насколько объяснение удачное, но надеюсь, что суть понятна. |
позволю себе наглость, и накорябаю пару строчек под строчками мастера Greberli: интересен тот факт, что BGB, как мне кажется, не знает словосочетания ständiger Wohnsitz, не говоря уже о fester Wohnsitz. Создается впечатление, что Wohnsitz уже само по себе равно понятию "ständige Niederlassung" (einer Person). имхо(теп) |
greberli das stimmt aber nicht. wenn sie so schreiben oder sagen, man wird sie verstehen. aber das ist keine korrekte sprache. |
2greberli Vielen Dank! Also hätte ich doch nicht zu fürchten brauchen! U-u-ups! Gleich kriege ich aber was für solch eine "Ungepflegtheit"! |
Виталий, зато понятием Wohnsitz вовсю оперируют Auslaenderamt и Standesamt:)) |
2Vital Такое впечатление было и у меня, т.к. при описании подобных (см. Цолльферайн) проверок в Германии пишут просто: ...wo der und der SEINEN Wohnsitz hat. Punkt! |
Виталий, привет! Вполне возможно, что Wohnsitz без дополнения уже подразумевает ständiger Wohnsitz, хотя есть термины Hauptwohnsitz и Nebenwohnsitz. В текстах других законов, например в BAföG-Gesetz, термин вполне встречается: http://www.das-neue-bafoeg.de/gesetze_bafoeg_kap02_05.php Deutschen im Sinne des Grundgesetzes, die ihren ständigen Wohnsitz in einem ausländischen Staat haben und dort oder von dort aus in einem Nachbarstaat eine Ausbildungsstätte besuchen, |
2greberli & Vital Und ich hab' auf irgendeiner Seite gelesen, dass der Wohnsitz "zu Bildungszwecken" gar als "vorübergehend" bezeichnet wird... Verwirrend! |
Спасибо Aldi за вопрос, а greberli и Виталию за ответы:) это выражение действительно часто нужно |
Коллеги на соседнем форуме тоже уже озадчивались:) http://pol.proz.com/kudoz/1184490 |
немного вИпал из общения **зато понятием Wohnsitz вовсю оперируют Auslaenderamt и Standesamt:))** так я и не утверждал (в форме предположения:)), что BGB не знает понятия Wohnsitz, я сказал, что BGB не знает словосочетания ständiger Wohnsitz. **...хотя есть термины Hauptwohnsitz и Nebenwohnsitz.** Я думал, что забыл диск со стариком дома, ан нет, в сумочке лежит. Brockhaus нередко дает суперную обзорную информацию по многим статьям, плюсь очень уважаю их за интернациональный подход: довольно часто они, пусть и в краткой форме, но сравнивают определенные аспекты германского права с правом Австрии и Швейцарии. |
Виталий, думаю, fest vs. staendig – это как в русском определённое vs. постоянное место жительства:)) http://www.kruglaw.narod.ru/lit/civil_law/suhanov1/2_6_5.htm соответственно – без определённого места жительства (ср. объяснение greberli) |
|
link 6.08.2007 16:59 |
да, мне тоже кажется, что staendig - это где человек фактически "постоянно" живет а в том топике, в который уже не зайти, все же ИМХО имеется в виду место, где чел. angemeldet. потому что постоянное место жительство в контексте ЗАГСовых проверок - это, насколько я знаю, именно по месту прописки. пардон - регистрации :) |
Бернадетте, психов бояться – по топикам не ходить:)) |
|
link 6.08.2007 17:31 |
я не психов боюсь, я боюсь, что мое такое ценное сообщение не будет замечено :) шЮтка а по сабжу: спросила таки у немецкого юриста.:) fester употребляется только в "отрицательном" смысле, а именно, про "бомжей" :) говорят "hat keinen festen Wohnsitz" |
|
link 6.08.2007 17:34 |
хотя справедливости ради надо сказать, что в гуголе я нашла и Fester Wohnsitz :) http://www.comparis.ch/krankenkassen/info/glossar.aspx?id=KK_Info_WSAusland |
Бернадетте, наоборот – на таких ветках очень даже классно постить: любая здравая мысль воспринимается как откровение:) Особенно когда больной уже облегчился на форум и, соответственно, потерял интерес. |
|
link 6.08.2007 17:42 |
как говорила один мой виртуальный друг - "лишь бы не вешались" :) (это à по поводу практики облегчаться на форум :)) но насчет откровения - буду иметь в виду :) |
Бернадетте, в доказательство – пример с дружественного нам форума (как видите, главное – не упускать основного вопроса): http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=114660&l1=1&l2=2 Согласитесь, что нашей Зинке ещё есть над чем работать:) |
2Бернадетте Вывод: пишем Hauptwohnsitz Причем мне иногда кажется, что "я спросил у юриста" - это так же, как "я спросил у носителя". :) Два юриста, три мнения. Это я по поводу "непрофессиональности" выражения "ständiger Wohnsitz", ведь тогда надо полагать, что министерство при составлении законов и всякие органы власти при составлении бланков выражаются непрофессионально. Но как бы то ни было - Hauptwohnsitz rulez!! :) |
Я спросил у тополя... Тополь забросал меня Осеннею листвой. Почти как у нас:)) |
|
link 6.08.2007 18:03 |
marcy, о! Боже! прям как в жарких политических обсуждениях :) все же надеюсь, работы над собой в этом плане у Зинка не случится :) greberli, |
***все же надеюсь, работы над собой в этом плане у Зинка не случится *** Боюсь, не случится ни в каком плане. :)) |
(противным, скрипучим голосом) доминирующее положение Hauptwohnsitz должен приобретать, наверное, в том случае, когда у человека еще где-то имеется про запас Nebenwohnsitz, в противном случае Haupt- теряет свою смысловую нагрузку. |
Тогда ещё варьянт: ordentlicher Wohnsitz:)) |
Вспомнил, что в свидетельствах о регистрации (т.е. прописке) нашего города, например, ВСЕГДА стоит HAUPTwohnung, даже если нет Nebenwohnung. Так что по логике ты, Виталий, прав, а на самом деле многие все-таки поступают по своему. Вот, кстати, еще термин такой - Hauptwohnung. :) |
Спасибо, Greberli! Размышления размышлениями, а против примеров из жизни не попрешь:)) помимо этого, ты же знаешь, что come hell or high water, для меня в любом случае существует только один непререкаемый авторитет. А BGB занимает лишь второе место (после него:)) |
Ты про Brockhaus, надеюсь. :)) |
2Виталий: (с насеждой): ну а кто на третьем месте (хотя бы с конца)? 2greberli Напоминает wohnst Du noch - oder lebst Du schon:)) |
2marcy Насчет дома не знаю. Пока видел только этот вариант. |
to Greberli даже не надейся:)) to Marcy третье место wird ausgeschrieben. Делайте ваши ставки, дамы и господа! :) |
Виталий, ты разжигаешь нездоровый дух соперничества. Хорошо, делаю – Конрад Дуден:) |
Количество печатных и электронных экземпляров Конрада легко перевалило за десяток. делай другую ставку. ставку, которая будет больше...чем Конрад:)) Желаю всем доброго вечера!! |
третий вариант самый надёжный: спроси Виталия :)) |
You need to be logged in to post in the forum |