DictionaryForumContacts

 schagara

link 6.08.2007 13:39 
Subject: Mobilitаеtsmanagement
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Контекста нет, перевожу глоссарий

Заранее спасибо

 marcy

link 6.08.2007 13:43 
Вики говорит:
Eine einheitliche Definition des Begriffs Mobilitätsmanagement gibt es nicht.

http://de.wikipedia.org/wiki/Mobilit%C3%A4tsmanagement

Поэтому хотя бы приблизительно надо очертить область использования термина.

 Vladim

link 6.08.2007 13:45 
У меня есть это толкование на немецком языке:

Mobility Management beschreibt die Unterstützung für Mitarbeiter im Ausland. Es ist ein neuer Ausdruck für die Weiterentwicklung des bisherigen Service-Angebots (Relocation Service). Beim Mobility Management unterstützen Unternehmen mit vielen Auslandsaktivitäten und Entsendungen ihre Mitarbeiter mit Hilfe eines Relocation Service bei der Wohnraumsuche, bei Behördengängen, Rechtsgeschäften und durch neue Dienstleistungen wie interkulturelle Seminare und Möbel-Leasing. Auslandseinsatz; Niederlassungsfreiheit

 marcy

link 6.08.2007 13:47 
Vladim,
а у меня другое толкование на немецком, которое только подтверждает цитату из Вики:

Zentrales Ziel des Mobilitätsmanagements ist die Veränderung der Verkehrsmittelwahl (modal split) in Richtung umweltfreundlicher, nachhaltiger Verkehrsmittel (zu Fuß, Fahrrad, Car-Sharing, Öffentlicher Verkehr).

 schagara

link 6.08.2007 13:49 
Тут все проще видимо. Имеется в виду управление мобильности в смысле выбора транспортных средств. Вот немецкий вариант тезауруса: http://vt-app.bonn.iz-soz.de/thesaurusbrowser/servlet/ThesaurusSession;jsessionid=73BC24F060CC4D3D87DE37CF2A65419B?lang=de&filterType=all&view=alphabetic&charSet=utf-8&search=s&searchString=Mobilitätsmanagement&search.x.x=0&search.x.y=0&search.x=Suche+starten

 schagara

link 6.08.2007 13:50 
Да, marcy, как раз это имеется в виду.

 schagara

link 6.08.2007 14:23 
ни у кого нет вариантов?

 marcy

link 6.08.2007 14:27 
В некоторых контекстах это могла бы быть транспортная логистика:)

 schagara

link 6.08.2007 14:41 
Я тут нашла перевод выражения "modal split" : распределение по видам транспорта (грузов или пассажиров).

 Бернадетте

link 6.08.2007 16:44 
ñе âñаó, ñасûоôüûо éáо Вам ïоäоìäеá, éáо мо¿еá бúáü "ûоñáроôü âа ïереäùî¿еñîем"

http://en.wikipedia.org/wiki/Mobility_management

 Бернадетте

link 6.08.2007 16:45 
ой.
дубль
не знаю, насколько это Вам подойдет, это может быть "контроль за передвижением"

http://en.wikipedia.org/wiki/Mobility_management

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo