Subject: Entwicklungsbericht Товарищи, дорогие, помогите, пожалуйста! Из немецкой гимназии принесли на перевод кое-какие документы, в частности один, название которого я затрудняюсь перевести на русский адекватно - Entwicklungsbericht. По сосдержанию - характеристика чистой воды! Может, у кого-то найдется хорошая идейка?
|
отчёт о развитии. если речь о человеке, то конечно правильно будет назвать этот документ "характеристика" |
"Данные об уровне развития" |
|
link 14.05.2005 11:51 |
"характеристика развития" ? |
Да, я бы тоже так написала и не мучалась больше, но, согласитесь, звучит все это не очень по-русски...все же мы больше привыкли к термину "характеристика". Как Вы думаете, правомочно назвать этот документ так? Он ведь даже без нотариального заверения, так, просто кому-то перевод понадобился...для личных нужд |
You need to be logged in to post in the forum |