|
link 6.08.2007 11:55 |
Subject: Beistellung (экон.) Помогите, пожалуйста, точно перевести это слово в следующей фразе:Der EMR ist eine Beistellung des Käufers und nicht Lieferumfang des Verkäufers. Не могу найти точное слово, а 2 раза повторять "состав поставок" звучит некрасиво. Может быть, у кого-нибудь уже встречалось это выражение. Заранее спасибо! |
А если просто "...предоставляется заказчиком и не входит в объем поставки продавца"? |
|
link 6.08.2007 12:11 |
Правда, какое простое и ясное решение! Вот что значит жара... Спасибо, greberli. |
You need to be logged in to post in the forum |