DictionaryForumContacts

 Berngardt

link 5.08.2007 10:26 
Subject: Aufgabegewinn и Aufgabekosten account.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Der Aufgabegewinn entspricht der Summe der sogenannten stillen Reserven in den einzelnen Wirtschaftsgütern des Anlagevermögens abzüglich eventueller Aufgabekosten

прибыль и издержки от распродажи имущества при ликвидации предприятия?

Заранее спасибо

 Aldi

link 5.08.2007 16:29 
Aufgabegewinn - это выручка от ликвидации предприятия/организации, а
Aufgabekosten - затраты, связанные с ней (ликв-ей)

 Vital*

link 5.08.2007 18:07 
необязательно ликвидации, потому что при ликвидации предприятие полностью прекращает свое существование, и нет правопреемства при передаче прав и обязанностей
ведь когда, например, некий крупный конгломерат продает какое-то из своих подразделений, то речь не о ликвидации этого подразделения/организации.
Возьмем в качестве примера компанию "Сименс":
продажа бизнеса, связанного с производством мобильных телефонов,
или продажа VDO
http://www.tagesschau.de/aktuell/meldungen/0,,OID7172506_REF1,00.html
или вот еще статься, суть интересная, но довольно много опечаток, в т. ч. забавная транслитерация Cisco.
http://finance.rol.ru/news/article0F015/default.asp?news=61461

наверное неким синонимом Aufgabe является понятие из IAS/IFRS Einstellung (der Bereiche)

По Aufgabe есть определенная информация, например, в § 16 EStG (Veräußerung des Betriebs)

 Aldi

link 5.08.2007 20:04 
Принято к сведению, исправляюсь:

Выручка от (затраты по) ликвидации или реорганизации юридического лица

 Vital*

link 5.08.2007 23:04 
субъективно я бы все-таки предпочел выручке прибыль

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo