|
link 3.08.2007 13:29 |
Subject: Ausfuhrzollstelle, Ausgangszollstelle, Eingangszollstelle Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Для последних двух можно взять: таможенная служба (пограничного) пропускного пункта въезда (или, соответственно, выезда); для первого в Гуголе есть два варианта (употребление обоих единично): таможенный пункт экспорта таможенный пункт экспортного оформления |
я бы сказала, таможенный пункт вывоза, ведь не каждый вывоз - экспорт |
|
link 3.08.2007 17:17 |
я так поняла, что первый - это таможенный пост по месту нахождения "экспортера"/по месту загрузки товара в соответствии с Die Ausfuhranmeldung ist bei der Zollstelle abzugeben, die für den Ort zuständig ist, an dem der Ausführer ansässig ist oder die Waren zur Ausfuhr verpackt oder verladen werden. второе - это таможенный пост через который товар "покидает" пределы ЕС третье - таможенный пост, через который товар "заезжает" в ЕС назвать можно ИМХО хоть как, ибо это глоссарий нового регламента и все равно ничего подходящего не выгуглится :) |
|
link 6.08.2007 7:49 |
Спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |