DictionaryForumContacts

 zollverein

link 2.08.2007 17:15 
Subject: Wahldomizil
Пожалуйста, помогите перевести.
Sie hat in der BRD ihr Wahldomizil begründet.

Слово встречается в следующем контексте:
im Ehevertrag. Es geht darum, dass die Ehegatte nicht vorhat, in die Ukraine zurückzukehren.
Заранее спасибо

 newbie

link 2.08.2007 17:29 
местом постоянного проживания она (die Ehegattin) выбрала ФРГ
с begründet нужно больше контекста

 zollverein

link 2.08.2007 17:34 
спасибо!

 Veronika 78

link 2.08.2007 18:46 
Мне кажется, "выбрала" здесь не подходит. Ведь речь идет о том, что она здесь хорошенько обосновалась и укоренилась.

Предлагаю:
Она привела довод, что ФРГ стала ее новой родиной. (Или что-то подобное.)

Сравните: словом "Wahlheimat" в прессе называют новое место жительства, когда там кто-то прочно обосновался и чувствует себя "своим".

 Коллега

link 2.08.2007 20:58 
В юридических документах никакие "родины" не катят, ни новые, ни старые, ни исторические.

 Veronika 78

link 2.08.2007 22:41 
Коллега, в моем предложении указан общий смысл высказывания.

 Aldi

link 2.08.2007 22:46 
Вот здесь перевод на английский:
http://www.websters-dictionary-online.com/translation/German/ein+Wahldomizil+begr%C3%BCnden

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo