|
link 1.08.2007 8:07 |
Subject: Prüfungen zum Betriebsverhalten Пожалуйста, помогите перевести. Помогите, пожалуйста, корректно сформулироватьВыражение встречается в следующем контексте:Prüfungen zum Betriebsverhalten müssen vor dem Beginn und nach Beendigung aller festgelegten Prüfungen durchgeführt werden. Die Spezifikation für die Prüfung des Betriebsverhaltens muß vom Hersteller festgelegt werden und Grenzen der zulässigen Abweichungen enthalten. Заранее спасибо |
Возможно, так: Prüfungen zum Betriebsverhalten - проверка эксплуатационных характеристик? |
ну или проверка рабочих характеристик или рабочих свойств... |
|
link 1.08.2007 10:02 |
Здесь идет речь об испытаниях оборудования, которое устанавливается на подвижном составе |
You need to be logged in to post in the forum |