DictionaryForumContacts

 Céline

link 31.07.2007 11:14 
Subject: автодороги
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: необходимы результаты испытания полотна дороги после обработки составом на долговременность

Заранее спасибо

 Ульрих

link 31.07.2007 11:57 
а Straßenbahn не подходит?

 Veronika 78

link 31.07.2007 11:58 
Verkehrsstraßen (Большой политехнический словарь в 2-х тт.)

А "Straßenbahn" подозрительно напоминает трамвай...

 marcy

link 31.07.2007 12:04 
Verkehrsstrasse – это не полотно дороги.

Я бы сказала Fahrbahn

 Einer

link 31.07.2007 12:15 
Все словари твердят одно и то же:
Autostraße - автодорога; автомобильная дорога

 Veronika 78

link 31.07.2007 12:17 
Да, Verkehrsstraßen -- это автодороги,
а для полотна, конечно, подходит вариант marcy.

 marcy

link 31.07.2007 12:17 
Мы с Ульрихом переводим «полотно дороги» из контекста:)

 Einer

link 31.07.2007 12:17 
Я перепутал, речь идет о "полотне дороги"
Fahrdamm - дорожная насыпь; полотно дороги; проезжая часть (дороги, улицы)

 greberli

link 31.07.2007 12:19 
Вполне себе технический термин в этом отношеии "Fahrbahndecke"

 Einer

link 31.07.2007 12:35 
Вполне:
Fahrbahndecke покрытие проезжей части

 007spion

link 31.07.2007 13:44 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo