DictionaryForumContacts

 303

link 31.07.2007 5:17 
Subject: "Ионообменные технологии"
Здравствуйте!
Я понимаю, что вопрос глупый, и всё-таки...
Не знаю точно, ак перевести на немецкий названия компаний "Гипрогазоочистка" и "Ионообменные технологии". Названия компаний обычно не пеерводятся, но в договоре встречала перевод на английский как "Ion Exchange Technologies".
Тогда, согласно логике, и на немецком это название должно звучать как "Ionenaustauschtechnologien". Может, вы подскажете?

 ElenaR

link 31.07.2007 5:54 
Доброе утро!

Google Вашу мысль подтверждает. Я бы написала название в транслитерации, а в скобках (если уж требуется) перевод. А "Гипрогазоочистка" в английском варианте тоже переведена?

 Gaukler

link 31.07.2007 6:04 
Moin, Moin
Schliesse mich ElenaR an: Я бы написала название...
Ионообменные технологии - Ionenaustauschtechnologien ist o.k.

Übrigens, Гипрогазоочистка
Was übersetzt Du denn da Schönes?

 mumin*

link 31.07.2007 6:06 
"гипро-" в переводе на русский будет "государственный институт проектирования", "государственный проектный институт"
http://www.sokr.ru/?text=�����&where=abbr&exact=on

 303

link 31.07.2007 6:23 
Всем большое спасибо. И всё же, как быть с "Гипроочисткой"?
Есть ещё и предприятие "Борец". Неужели его следует переводить как "Kampfer"? Получается, одни названия транслитерируются, другие--нет?

 mumin*

link 31.07.2007 6:50 
типа Giprootschistka (staatliches Projektierungsinstitut für Reinigung)
что касается "борца": фирменные названия не переводим - нас могут не понять. я всегда привожу один пример: станет ли перевод лучше, если вместо volvo написать "я качусь"?

 Gaukler

link 31.07.2007 6:56 
2mumin*
schönes Beispiel. Beim MIT (Massachusetts Institute of Technology) käme auch keiner auf die Idee das Deutsch zu schreiben

Es heisst aber GiproGASOotschistka !

 303

link 31.07.2007 8:29 
Vielen Dank!

 ElenaR

link 31.07.2007 8:40 
Самое верное, особенно в договоре, было бы, как Вы сами сказали, названия не переводить. Может, Вам все-таки попытать клиента, аргументируя как здесь? В смысле "Борца", не принято и т.д.?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo