Subject: Spannungs-Rampe tech. Добрый день!Возникла такая сложность с переводом, и хочу обратиться к более опытным коллегам за помощью. Речь идет о переводе программного обеспечения для лазеров, конкретнее - таблица для программирования. И вот встретилось такое: Stuetzpunkt 9/Kanal 1: Spannungs-Rampe auf 10000 mV. Вопрос - что такое Rampe и как его переводить. Спасибо большое заранее! |
встречается еще такой вариант: Mit der Analogen Laserleistungsteuerung können programmiert werden, z. B.: Anfahr- und Endrampen beim Laserschweißen Посредством аналогового управления мощностью лазера могут быть запрограммированы, например:?????? |
возрастание напряжения после старта (до требуемого/установленного значения)/снижение напряжения перед остановкой (соответственно до нуля) |
Rampe - сокращение от Rampenfunktion = линейно нарастающая / убывающая функция; пилообразная функция. Погуглите слово "рампа", встретите "тормозную рампу" и "пусковую рампу" и т.д. |
Насчёт тормозной и пусковой рампы, надеюсь, была шутка? :) |
2marcy тормозной и пусковой рампы, надеюсь, была шутка Nicht unbedingt: Man kann zum Beispiel einen Motor sanft hochlaufen lassen über eine langsam steigende Spannung und danach genauso wieder abbremsen mit sinkender Spannung (anstelle von EIN-AUS). Ist so ähnlich wie beim Menschen :) |
2Gaukler Я знаю:) Просто по-русски это не называется РАМПА. Рампа по-русски – это другое. |
2marcy 1:0 für Dich. Man sollte eben ALLES lesen. Und ich wollte mich schon wundern, dass Du ausgerechnet diese Diskussionen zur Rampenfunktion verpasst hast. |
марцы, в театральной среде одна рампа, а у разработчиков, скажем, отечественных механизированных вёдер - совсем другая. коньтекст имеет значение:)) рампа ускорения (пуска) - для моего уха вполне кошерно звучит |
Марцы Погуглите сами слово "рампа", встретите "тормозную рампу" и "пусковую рампу" и т.д., причем в довольно грамотных документах :( А чаплиновский фильм давно не видел :( А у меня так вообще: Rampe - 1. наклонная горная выработка, наклонный съезд (обычно спиральный) 2. наклонный полок, наклонная эстакада 3. транспортная площадка уступа (в карьере); площадка рабочего горизонта; |
Spasibo bolshoe vsem, teper vrode bi razobralas! |
Пардон, первая сноска (см. выше) предназначалась для Gaukler, МТ съел начало...:( |
Марцы: http://www.google.ru/search?hl=ru&q=пусковая+рампа&btnG=Поиск&lr= 836 ссылок только на "пусковая рампа" Половина из них относится к *Функция рампы (линейного изменения) с устанавливаемым градиентом, пусковая рампа для техники...* |
Einer, Вы гуглите странно:) При гуглении слова надо связывать, например, точкой, тогда не нужно искать, что к чему относится:) http://www.google.ru/search?hl=ru&q=пусковая.рампа&btnG=Поиск+в+Google&lr= |
marcy, а я всегда связываю сочетания слов кавычками, тогда ищется именно то, что надо :) |
В Вашей верхней сноске не связано:) |
You need to be logged in to post in the forum |