Subject: Firstvorschrift Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в протоколе о собрании акционеров. Заранее спасибо |
Извините, очепятка :) Fristvorschrift: Встречается в предложении. Unter Verzicht auf alle Form- und Fristvorschriften halte ich eine Gesellschafterversammlung ab und beschliesse folgendes. Еще в данном предложении непонятна фраза "Unter Verzicht".... |
без соблюдения порядка и срока созыва |
Vorschlag - Без соблюдения предписаний/регламента/требований, касающихся порядка и срока созыва собрания акционеров. |
Каких акционеров? Там где-то написано, что это AG? |
*Слово встречается в протоколе о собрании акционеров*. |
Diamond, судя по форме, у Вас речь идёт не о собрании акционеров, а общем собрании учредителей. Проверьте, у Вас GmbH или AG. P.S. Переводите, небось, покупку долей? :) |
You need to be logged in to post in the forum |