Subject: Das Internet der Dinge Помогите, пожалуйста, перевести:1) Forschen fuer die Praxis - исследования, ориентированные на практический выход? (речь идёт о прикладных исследованиях по заказу промышленности, это название статьи) 2) Das Internet der Dinge - ? Einige Beispiele: Das Internet der Dinge - Selbst ist das Paket: Das Internet ist ein sich selbst organisierendes Verteilungssystem. Uebertraegt man dieses Prinzip auf Waren, sucht sich jedes Paket seinen Weg zum Kunden selbst. Не очень понимая смысла всего этого, могу предложить: Заранее огромное спасибо за любую помощь и всем удачного дня! |
Возможно, "интернет вещей". 1490 страниц на русском для "интернет вещей" (www.google.ru) |
Спасибо! Напишу "Интернет Вещей", как на одном из сайтов.. А вот как понимать "сам по себе пакет"? Пакет услуг? |
Только вы проверьте то же ли самое означает на этом сайте выражение "интернет вещей", что и у вас в статье. Обычно под интернетом вещей подразумевают подключение к обычной, электронной сети интернет физических устройств (телевизоров, холодильника, стиральных машин, автомобилей и т.д.) так что бы они смогли обмениваться между собой информацией, если им это потребуется. У вас же имеется в виду организация движения реальных пакетов/посылок по принципам движения виртуальных пакетов данных в сети интернет – то есть не совсем то же самое. Selbst ist das Paket – аллюзия на широко распространенную фразу Selbst ist der Mensch, которой выражают самостоятельность человека. Например, потек кран, вызвали сантехника, он не пришел, поздно, выходной и т.д. и т.п. was solst! взял и сам заменил прокладку – selbst ist der Mensch!, сам может себе порадеть. |
Sascha, спасибо за такие ценные сведения. Вы совершенно правы, это интернет вещей для логистики. Я нашла страничку, где подробнее об этой разработке, если интересно: http://www.fraunhofer.de/fhg/research/index/Internet.jsp На основе всего этого у меня пока получается вот что: |
You need to be logged in to post in the forum |