DictionaryForumContacts

 schagara

link 22.07.2007 14:00 
Subject: Gesundheitswissenschaft
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Контекста нет. Вроде простенькое слово, но не "наука же о здоровьи" переводить... Существует такое понятие в русском языке?

Заранее спасибо

 schagara

link 22.07.2007 14:08 
А можно я здесь о еще одном слове спрошу (тематика та же): Gesundheitszirkel. Как бы это перевести, чтобы для глоссария годилось...

 marcy

link 22.07.2007 14:16 
общественное здравоохранение, мабуть:)

 marcy

link 22.07.2007 14:23 
Gesundheitszirkel – сложновато будет, не уверена, что такая реалия известна в России:)

В любом случае написала бы «рабочая группа по...» – а по чему, стоит у Вас в глоссарии. Просто переведите, что там написано. Одним словом выразить сущность, как в немецком, думаю, не получится перевести.

 Ульрих

link 22.07.2007 14:25 
Gesundheitswissenschaft - возможно, health sciences медико-санитарные дисциплины

 schagara

link 22.07.2007 14:35 
Спасибо. Оказывается, что в немецком варианте глоссария Gesundheitswissenschaft приравнивается к Rehabilitationswissenschaft (см. ссылку) Но медико-санитарные дисциплины - довольно универсально...

http://vt-app.bonn.iz-soz.de/thesaurusbrowser/servlet/ThesaurusSession?lang=de&filterType=all&view=alphabetic&charSet=utf-8&search=s&searchString=gesundheitswissenschaft&search.x.x=0&search.x.y=0&search.x=Suche

 Ульрих

link 22.07.2007 14:40 
там не приравнивается

 schagara

link 22.07.2007 14:44 
Не приравнивается, но относится к родственным дисциплинам, является синонимом или как бы Вы выразились?

 schagara

link 22.07.2007 14:48 
В соответствии со следующим определением, собираюсь перевести Gesundheitszirkel как "производственные рабочие группы по стимуляции здоровья". Как вам? Длинновато...

Gesundheitszirkel sind ein für eine begrenzte Zeit stattfindendes regelmäßiges Treffen von Beteiligten (Teilnehmer des Zirkels) in ausgewählten (Pilot-)Abteilungen.

Durch das kommunikative und gestaltungsorientierte Instrument der betrieblichen Gesundheitsförderung sollen gesundheitliche Probleme aus der Sicht der Betroffenen angegangen und Verbesserungsvorschläge erarbeitet werden.

:: Ziele von Gesundheitszirkeln

* Reduzierung von Fehlzeiten
* Reduzierung von verhaltensbedingten Arbeitsunfällen
* Verbesserung der Arbeits-/Produktqualität
* Verbesserung der Aufbau/Ablauforganisation

 mumin*

link 22.07.2007 14:58 
а если что-нить с пропагандой здорового образа жизни замутить?

 Коллега

link 22.07.2007 16:15 
"производственные рабочие группы по стимуляции здоровья" - как-то слишком. Может, рабочие группы по вопросам здоровья, эргономики и безопасности труда (исходя из целей) ?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo