Subject: saegerau Пожалуйста, помогите перевести!Слово встречается в коммерческомпредложении: B A S I S D A T E N Заранее спасибо |
Вообще есть такое выражение нестроганая (доска, брус, поверхность), но на все 100 не уверен. |
спасибо |
Вот что реформа со словами делает: три раза прочла, прежде чем поняла, что это то, что раньше было sägerauh = грубая (шероховатая) в распиле - словарь по деревообработке "Десятидюймовая циркулярная пила – для грубой распиловки четвертей" www.shipmodeling.ru/tips_wood_saw.php "Она используется для грубой распиловки бревен и заготовки дров любой толщины" www.ivd.ru/document.xgi?id=4012&gid=392&hid=179&oid=179 "ПОВЕРХНОСТЬ ИЗ ДЕРЕВА. Грубый распил" www.eltete-spb.ru/rulon/germ_lent.htm |
Erdferkel, у меня грубый распил / грубая распиловка ассоциируются с характером распила (бревна), а не с качеством поверхности доски/планки/бруса. По-моему и в ваших ссылках тоже так имеется в виду (не считая последнюю, которую мы давайте считать не будем :) |
По моему тоже нестроганая. |
В поисках я убедилась, что вроде есть пилы для грубого распила (с меньшим количеством зубьев), а есть - для тонкого. Однако не настаиваю - руководствовалась в поисках словарем. Кстати, в одной из моих ссылок есть прелестный отрывочек: "Еще немного о терминах. Говоря о результате работы пилой, в отечественной литературе обычно используют три эквивалентных термина - распил, запил и пропил. Национальная особенность общего корня этих слов при наличии любой приставки интуитивно вызывает побочные ассоциации. Очевидно поэтому в российском стандарте по ножовкам выбран первый термин, как наиболее оптимистичный" :-))) |
sascha + SRES, Вы правы: http://www.kastenmueller-holz.de/Preisliste/preisliste.html только тогда не пойму, чем sägerau отличается от sägefrisch? |
Я думаю это разные вещи, в смысле разные противопоставления: sägerau – gehobelt |
почему sägefrisch - trocken? там дальше getrocknet идет Вроде наоборот - свежераспиленное, до сушки "Die Darstellung eines sägefrisch eingebauten Holzes, dh ein Holz mit hoher Einbaufeuchte" www.bbs-ingenieurgesellschaft.de/de/system/files/bbsbericht15.pdf |
Где там? Я имел в виду sägefrisch как противопоставление trocken. |
sägefrisch - свежей распиловки sägerauh - неструганный (брус), чего мудрите? |
нестроганный, пардон |
Нестроганный... А что, вторая н придает этому выражению определенную свежесть... :) |
"Нестроганный... А что, вторая н придает этому выражению определенную свежесть... :)" Ну, не знай, не знай! Свеж он или уже высушен! :))) |
Вам бы всё погнобить человека за опечатку. Злые вы... |
В общем-то это было не "гнобление за опечатку", а намек на то что ваш вариант был предложен с самого начала. Если обидно получилось – прощенья просим ;( |
И я не собиралась никого гнобить:(Хотела поиграть словами "sägefrisch" und "trocken"... Больше не буду... :) |
You need to be logged in to post in the forum |