DictionaryForumContacts

 Berngardt

link 19.07.2007 15:05 
Subject: Erdferkel Frage account.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Здравствуйте уважаемая Erdferkel !

Помогите, пожалуйста, развеять сомнения относительно слова buchtechnisch.
Понять его как "зачисление" удерживает следующий текст:

"Ein hoher Steueraufwand von 770 Mio. € ergab sich, weil die aktive Steuerabgrenzung aus Verlustvorträgen bei der Munch Re America rein buchtechnisch vollständig abgeschrieben wurde. Dies entlastet die künftige Ertragslage der Gesellschaft."

и его английская версия:

There was a high tax expense of € 770m arising from an accounting write-off of deferred tax assets involving loss carry-forwards at Munich Re America, which eases the burden on the company's future earnings position.

Не идёт ли здесь речь о списании отложенных платежей?
Большое спасибо за Ваши старания,
Berngardt

Заранее спасибо

 Коллега

link 19.07.2007 15:47 
Я, правда, не Erdferkel, но он в случае чего поправит. Еще лучше, если поправит Vital*.

По-моему, речь идет о списании резервных отчислений на случай увеличения налоговой нагрузки по периодам, т.е. они больше не требуются. (http://www-stud.uni-essen.de/~sw0136/Lernzettel/Lern_ExReWe.html)

 Berngardt

link 19.07.2007 18:03 
Спасибо за ответ.
Однако не могу сформулировать перевод слова buchtechnische.
Буду очень признателен за краткое толкование

 Erdferkel

link 19.07.2007 18:08 
Вы получили мой мейлик?

 Коллега

link 19.07.2007 18:11 
Разве что как толкование: чисто бухгалтерское списание, т.е. никто никуда ничего не переводил, все деньги оставались на фирме, только разносились по разным счетам.
В пояснение моих соображений: насколько я поняла, в бедные периоды (Verlustvorträge) фирмы обязаны создавать резервные отчисления (или Ваши "отложенные платежи"), которые остаются на фирме (как и амортизационные отчисления), но их buchtechnisch трогать нельзя (а реально они дома). Теперь все погашено, и эти деньги свободны для повышения ертрага - сугубо имхо по моему пониманию

 Berngardt

link 19.07.2007 19:25 
Дошло, спасибо!

 Vital*

link 19.07.2007 19:48 
сначала пояснение из Дудена о составляющей -technisch в сложных прилагательных:
-tech|nisch: kennzeichnet in Bildungen mit Substantiven seltener mit Verben (Verbstämmen) die Zugehörigkeit zu diesen/ etw. betreffend, in Bezug auf etw.: abfall-, angebots-, lerntechnisch.
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001

Ein Auszug aus dem Steuer-Lexikon zur Veranschaulichung des Duden-Artikels:
http://www.steuernetz.de/lexikon05/lexikon2005a9.html
Abschreibung ist der Überbegriff für alle möglichen Wertabsetzungen.
Die Abschreibung erfolgt BUCHTECHNISCH, das heißt, sie hat Aufwandscharakter, ohne zum Zeitpunkt des Aufwandes mit einem Geldabfluss verbunden zu sein (denn die Anschaffung des Wirtschaftsgutes ist ja bereits in einem früheren Jahr erfolgt).
Амортизация - это собирательный термин, который подразумевает под собой всевозможные виды обесценения [актива].
Амортизация [актива] осуществляется исключительно в рамках бухгалтерского учета\является исключительно методом/приемом бухучета. Это значит, что она, являясь по сути своей расходами, в момент отражения этих расходов [, связанных с амортизационными отчислениями,] не сопровождается [фактическим] оттоком денежных средств (т. к. приобретение актива (читай возникновение фактических расходов - прим. Vital*) имело место в одном из предыдущих периодов).

Можно еще интерпретировать buchtechnisch как "для целей бухгалтерского учета".

Berngardt,
не следует каждый раз ставить себе задачу докопаться до буквального смысла того или иного слова в отрыве от контекста. Как Вы можете проследить из английского варианта предложения, rein buchtechnisch vollständig abgeschrieben превратилось в accounting write-off, т. е. буквально в "бухгалтерское списание", правда с потерей, - возможно неоправданной, - слов rein (solely) и vollständig (complete).

**Не идёт ли здесь речь о списании отложенных платежей?**
мне кажется, что, если быть точным, то речь идет об отложенных налоговых активах.

 Коллега

link 19.07.2007 20:03 
Vital*, привет!
Или о налоговых резервных отчислениях / фондах

 Berngardt

link 19.07.2007 20:21 
Ну, ладно вам, чо напали, яжъ токо спросил.
Спасибо всем!!!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo