DictionaryForumContacts

 palmy

link 19.07.2007 13:55 
Subject: Absicherungs-Mails
Добрый день, уважаемые коллеги!

Пожалуйста, помогите перевести.

Речь идет об оптимизации административных процессов.
Слово встречается в следующем контексте:

Wodurch zeichnet sich +++Unternehmenskultur aus?
- Offener, konstruktiver Umgang mit Problemen
- Keine Schuldzuweisungen
- Keine „Absicherungs-Mails"

в тексте (презентация) это слово не встречалось больше ни до, ни после этого.

Заранее благодарю

 Коллега

link 19.07.2007 14:12 
типа "подстраховочные мэйлы" (начальникам, напр., чтобы потом на них в случае чего ссылаться)

 palmy

link 19.07.2007 14:17 
вот-вот, только покрасивее бы как-нибудь?

мне что-то ничего не приходит на ум...

 Коллега

link 19.07.2007 14:55 
Ну напишите "подстраховочная переписка", по-моему, не менее понятно, чем „Absicherungs-Mails"

 Gaukler

link 19.07.2007 14:56 
только покрасивее бы как-нибудь?
weshalb, они не красивые, а ... :)

 palmy

link 19.07.2007 15:03 
так и быть им подстраховочной перепиской.
Спасибо, ребята!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL