Subject: Abbiegelicht auto. Привет всем! Пожалуйста, помогите перевести: Abbiegelicht, Offroad Styling Paket, Identifizierungssch., COC-Papier, Innenraumabsicherung, DachrelingСлово встречается в следующем контексте: Контекста, к сожалению, нет, это из описания автомобиля Мерседес-Бенц МЛ350, слова указаны в списке Sonderausstattung, ни один из пунктов не расписывается подробно Заранее спасибо, это не последняя просьба! |
Auto mit allerneuester Technik bestückt ist – nämlich mit Scheinwerfern, die nur den Teil der Straße ausleuchten, in den man gerade einbiegt. http://www.autobild.de/aktuell/meldungen/artikel.php?artikel_id=10008 поворотный свет, поворотные фары, фары с поворотным светом. |
Это не совсем поворотные фары (фары дальнего/ближнего света, которые поворачиваются при движении а/м по дуге), это именно дополнительный осв. прибор для освещения дороги сбоку от автомобиля при повороте. Это или отдельный специальный фонарь (на картинке ниже) или так могут подключаться противотуманные фары с соответствующей стороны.
|
извиняюсь. sascha прав: то, что я перевел - это Kurvenlicht. По всей видимости, это "боковой свет". http://mercedes.carsplanet.ru/index/index_66.html?template=33 |
Спасибо, с этим все понятно, а остальные слова из списка не посмотрите? |
COC-Papier: wenn es für ein Fahrzeug eine EU-Betriebserlaubnis gibt, kann vom Fahrzeughersteller für ein neues Fahrzeug eine Übereinstimmungsbescheinigung, das so genannte COC-Papier (COC = Conformity of Certification) ausgestellt werden. Das COC-Papier bestätigt, dass das neue Fahrzeug zum Zeitpunkt der Auslieferung der EU-Betriebserlaubnis für dieses Fahrzeug entsprochen hat. Identifizierungssch(ild unter Wss) – табличка с VIN-ом под ветровым стеклом, так я понимаю Dachreling – релинги (на крыше, для установки багажника и т.д.) Innenraumabsicherung – (думаю что это) система контролирующая движение в салоне, часть противоугонной системы Offroad – внедорожный |
You need to be logged in to post in the forum |