Subject: Konzept eines einzigen Anlaufpunktes busin. Помогите пожалуйста!Как перевести это словосочетание "Konzept eines einzigen Anlaufpunktes" в данном контексте : Konzept eines einzigen Anlaufpunktes funktioniert, d. h., wo ein einziger Ansprechpartner fuer den Empfang der auslaendischen Unternehmer zustaendig ist. |
|
link 17.07.2007 11:00 |
во первых, я немец и это выражение не очень красиво. дело в том что konzept и Anlaufpunkt тоже сложно. как бы значит так: система единственного относящегося (к вопросам...) м. |
А что там в начале предложения стоит, до Konzept? А то обрывки фраз трудно переводить... |
You need to be logged in to post in the forum |