Subject: Ablagebox? не могу подобрать русское слово Это такой ящичек в машине, между двумя передними сидениями.Как его по-русски назвать второй день думаю, но лучше чем "ящик" или "ящичек" в голову ничего не приходит. Может кто-нибудь знает или подберет слово - помогите пожалуйста. Заранее благодарен. |
Вот то отделение, которое перед пассажирским сидением, называется перчаточное отделение, в просторечии бардачок. А другое - полка? |
Бардaчок он Hanschuhkasten, а этот Ablagebox, еще нашел Ablagefach, в русском по-моему таких извращений не придумали, ладно будут мои заказчики довольствоваться "ящиком" :) А полка.. не знаю, она - Regal, не совсем то, да еще и в кокпите.. vielleicht. Вот что такое Bedienhörer - вообще ума не приложу... |
Насколько я понимаю, то эта полочка называется "box" потому что с бортиками, она как бы утоплена в панель. Представляете себе? Поэтому ИМХО "полочка" или "полка" может быть уместна. А Ablage - это тоже полка. Не привязываться же к одному слову Regal? А где этот ваш Bedienhörer расположен? И контекст к нему есть? |
Невнимательно я читала: у вас написано МЕЖДУ двумя сидениями. А я подумала про полку на панели. Тогда такую штуку можно ИМХО обозвать отделением для... |
Я тоже подумал: отделение или секция.. А Bedienhörer расположен либо в подлокотнике, либо на панели. Думаю, может это управление голосом o.ä. И контекста нет, термины перевожу. В любом случае - спасибо за помощь. :) |
You need to be logged in to post in the forum |