DictionaryForumContacts

 zollverein

link 16.07.2007 11:12 
Subject: топчан
Пожалуйста, помогите перевести.топчан

Слово встречается в следующем контексте:
кушать на топчанах и тут же хранить одежду

Заранее спасибо

 Erdferkel

link 16.07.2007 11:21 

 inscius

link 16.07.2007 11:31 
Pritsche (нары)?

НАРЫ: дощатый настил для спанья на некотором возвышении от пола.
ТОПЧАН : деревянная койка из досок на козлах с изголовьем.

 inscius

link 16.07.2007 11:32 
EF,

тоже так бы сказал. другого ничего на ум не приходит.

 inscius

link 16.07.2007 11:38 
Pritsche, die; -, -n: sehr einfache, schmale, meist aus einem Holzgestell bestehende Liegestatt.

 marcy

link 16.07.2007 11:40 
A для меня топчан в значении, как у аскера, – это пляжный аксессуар:)

 zollverein

link 16.07.2007 12:08 
речь идет о спецпереселенцах

 Zycsel

link 16.07.2007 12:21 
Bettstelle aus auf zwei Boecken ruhenden Brettern mit erhoehtem Kopfende

 Erdferkel

link 16.07.2007 12:25 
И как Вы это предполагаете в предложение вставить? :-) Мне кажется, в данном контексте без большой разницы, топчаны ли там были индивидуальные или нары общественные...

 Zycsel

link 16.07.2007 12:27 
Веttstelle aus Brettern

 inscius

link 16.07.2007 12:50 
Вот Вам Holzpritsche:

 inscius

link 16.07.2007 12:53 
или вот:

 inscius

link 16.07.2007 12:53 
зачем выдумывать всякую ... всячину?

 Zycsel

link 16.07.2007 12:57 
А если это исходник про гастарбайтеров, а не про зеков? Там , извините, про "парашу" ничего нет! Приведенный контекст не указывет,что речь идет о тюремной камере. А гастарбайтеры на стройках Москвы именно "живут "в таких условиях.

 Zycsel

link 16.07.2007 13:01 
Sorry! Не увидел последующего поста аскера о спецпереселенцах.

 inscius

link 16.07.2007 13:04 

 inscius

link 16.07.2007 13:05 
ок. :-)

 zollverein

link 16.07.2007 13:06 
спецпереселенцы немецкой национальности, речь идет о документах ГУЛАГа

 inscius

link 16.07.2007 13:08 

 inscius

link 16.07.2007 13:10 
Pritsche не есть русский топчан, конечно, но именно это слово в обиходе в тюрьмах.

 sink

link 16.07.2007 14:24 
die Liege

 marcy

link 16.07.2007 14:31 
Die Liege:))

Осталось только модель выяснить:
такие

или такая?

 inscius

link 16.07.2007 14:35 
marcy,

Вы в своем репертуаре... *fg*

 marcy

link 16.07.2007 14:39 
Inscius,
пАпрашу правильно расставлять акценты:))

Это Зинк наша в своём репертуаре, я только проиллюстрировала, чтобы нагляднее было:)

 inscius

link 16.07.2007 14:46 
marcy,

Вы забыли разговор про язву? ;-)
Мне просто понравилось Ваше "Осталось только модель выяснить:". Посмеялся... :-)

 marcy

link 16.07.2007 15:28 
zollverein,
извините за иллюстрации, но объяснять sink нелогичность её предложения так было проще, сэкономили много букв:(

Inscius,
к сожалению, «язву» постоянно провоцируют. А это нездорово:(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo