DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 16.07.2007 9:29 
Subject: проверьте пожалуйста
Уважаемые переводчики проверьте пожалуйта правильность перевода:
По техническим причинам на нашем заводе, просим Вас отложить все поставки лома и отходов согласно договорённости сроком до 1 месяца.

Aus technischen Gründen in unserem Werk bitten wir Sie alle Lieferungen vom Schrott und Abfaellen laut unserer Vereinbarungen bis zu einem Monat zu verschieben.

Спасибо заранее.

 Erdferkel

link 16.07.2007 9:40 
Вариант:
Auf Grund der technischen Probleme in unserem Wedrk möchten wir Sie bitten, alle Schrott- und Abfalllieferungen gemäß unserer Vereinbarung um bis zu einem Monat zu verschieben.

 wladimir777

link 16.07.2007 9:45 
Спасибо Erdferkel.
Все Ваши переводы перешлю гооглю:))

 Erdferkel

link 16.07.2007 9:56 
Не грозитесь! А то плечом толкну! :-)

 wladimir777

link 16.07.2007 10:09 
И в мыслях не было :))
Но Ваши переводы я аккуратно пишу себе в блокнот без авторского разрешения. Надеюсь Вы не против:))

 Erdferkel

link 16.07.2007 10:13 
Нам не дано предугадать,
Как слово наше отзовется (с) :-))

 wladimir777

link 16.07.2007 10:38 
Вы правы.
Как говориться в американских фильмах: всё что вы скажете может быть использованно против Вас. Так и с этим "гоогл".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo