Subject: schad- und klaglos Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Bez. jeglicher Ansprüche Dritter, die mit dem Auftrag direkt oder indirekt im Zusammenhang stehen, hält der Auftragnehmer den Auftraggeber schad- und klaglos. Заранее спасибо |
|
link 5.05.2005 10:56 |
Претензии из-за понесенного ущерба любой третьей стороны прямо или косвенно связанной с договором поручения, лицо, выполняющее поручение, удовлетворяет без предъявления иска (неисковым порядком). Правда, глубоко не вникал. Посмотрите Лингво 10 Юридический словарь. |
You need to be logged in to post in the forum |