Subject: Tierkörperbeseitigungsanlage Пожалуйста, помогите перевести "Tierkörperbeseitigungsanlage".Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо. |
что-то вроде установки для утилизации тел павших животных |
Даю подсказку: Tier(körper)Mehl мясокостная мука с утилизационных заводов |
или ... переработки туш животных (в мясокостную муку) |
А что тогда скотомогильник? |
Dany, привет! Это когда массовое захоронение:( |
Захоронение без переработки "скотомогильника (биотермической ямы)" http://fadr.msu.ru/rin/lows/soil/vetsanprav.htm |
Привет! Я сегодня гостей на блины приглашала. Вы обе когда последний раз блины ели? |
Dany, блины были, когда кузина последний раз в гости приезжала. В 1996 году:)) Правда, я иногда в Кайзерсе покупаю уже готовые, которые только поджарить надо:((( |
Я уж не упомню... Да мне всяко лучше не блины, а салатик :-( |
А чё, я вот иногда мексиканские блины покупаю. Напихаешь туда салата - и вперёд. И даже жарить не надо! :)) |
Ах, Марси, Марси, зачем же так к своему здоровью относиться? Вчера я была на выставке Третьяковки. Намного лучше, чем французы в Берлине. Приезжайте! |
Классно мы от скотомогильника к блинам перешли! |
Феркель, а Вы мясо едите? |
Dany, да я бы с удовольствием, но Вы же видели моих домочадцев... На кого я их брошу? Или Вы предлагаете и Путину Третьяковку показать? SRES, |
А Вы его в собачий отель! И настаивайте на водном массаже. |
Боюсь, он им всех остальных гостей там «построит»:)) Устроит им gelenkte Demokratie... |
Dany - ем, а как же! Про салат - это те самые благие намерения... Хотя летом зеленый салат едим каждый день - но при мясе (зато à без картошки) |
2marcy Само собой, это он, wrap. Мексиканский блин:) Оч мне понравилось. |
SRES, у нас в деликатесном магазине Butter Lindner их славно «заворачивают»:) |
2marcy Паскоку у нас таких магазинов не имеецца, скручиваю их сама:)) |
А я вот мясо уже 10 лет не ем. И нас всё больше. *freu* Для блинов они всё-таки несколько толстые и жёстские, я бы их назвала лепёшками. |
SRES, уверена, что у Вас не хуже получается:) |
Не знай, не знай... Для лепёшки тонковаты будут! :)) |
Dany, в Lindner они тонкие, чуть толще французских крепов. |
marcy, про это не знаю, так как мексиканских блинов из таких крутых магазинов не ела :))) |
Такие у нас в HL раньше продавали, а теперь он стал русский магазин и я туда ходить перестала, а то там тульские пряники соблазняют :-( |
SRES, так приезжайте, когда время будет! У меня Lindner через квартал:) |
А я знаю хороший рецепт блинов. Американских. 125 г. муки |
Я бы с удовольствием съела пирожное-корзиночку, которое в школе на переменах ела. |
marcy, спасибо! :)) Мне бы очень хотелось приехать. Приеду при первой возможности! :) |
Einer - у Вас явные спагетти :-) SRES* - помните, у О'Генри рассказ про рецепт блинчиков? :-))) |
А что это Вы слово Buttermilch на немецком оставили? Непорядок! :-) |
SRES, всегда жду:) Эрдферкель, Dany, Einer, |
Эрдферкель, нет, не помню:( Плохо, когда не знал, да ещё забыл :)) Дани, да, надо было всё по-немецки написать. Тогда бы с этой пахтой трудностей не было :) |
Да уж, жизнь бъёт ключём, да всё по голове. |
SRES* - см. сцылочку чуть выше |
А вы знаете стишок: Ich bin klein. Mein Herz ist rein. Meine Gedanken sind schmutzig. Ist das nicht putzig? |
Lieber Gott, ich liege im Bett. Ich weiß, ich wiege seit gestern 35 Pfund. Halte Pa und Ma gesund. Ich bin ein armes Zwiebelchen nimm mir das nicht übelchen. |
Вы попробуйте блинчики-то по рецепту! Не пожалеете! :) |
спасибо за ответы и такое развёрнутое участие : ) |
Да, как мы ветку блинами-то обезобразили. Никакого пиетету! :) |
You need to be logged in to post in the forum |