Subject: санатории и т.д. Как бы Вы назвали санаторно-курортное лечение и лечебно-оздоровительный комплекс? У меня встречаются оба выражения, контекста масса, но, думается, в данном случае он не особен важен. У меня здесь проблемы с прилагательными, как бы их перевести, чтобы австрийцы могли понять разницу?Заранее спасибо. |
a это разные вещи – или в одном центре будет объединено? |
Да нет, у них сначала был этот комплекс, который они теперь собираются снести и построить на его месте другой комплекс, предлагающий это самое лечение. Язык, однако, для автора, как Тебе известно, не родной. Может (извини) здесь собака зарыта? |
Вообще-то гугель санатории и лечебно-оздоровительные комплексы предлагаются зачастую «в одном флаконе». Kurklinik zur Rehabilitation und Praevention + Erholungszentrum? |
Ещё встречается: Kur- und Behandlungszentrum |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |