|
link 11.07.2007 11:23 |
Subject: прошу помочь, пожалуйста, договор аренды помещения - немецкий вариант Дорогие переводчики, выручайте...Нужен договор аренды нежилого помещения на немецком, как составлять и что писать не имею понятия, может, подкинете образец...Заранее благодарю |
выбирайте - тут много примеров http://www.google.de/search?hl=de&q=Mietvertrag+Muster&btnG=Suche&meta=cr=countryDE |
Пауль, приветствую тебя! Как Болгария - солнечно, как всегда? :) |
привет! чересчур солнечно! |
Что значит "покидаю"? :) Ты же и так не с нами! К какому морю - к своему или ...? |
Покидаю форум, конечно. На время. И что значит "ты же и так не с нами"? Хорошо знакомое, родное Черное море. |
Теперь понял - сам после небольшого отпуска не сразу вникаю! :) Хорошо тебе отдохнуть! Всю семью везешь? |
Со внучкой. Она уже там и надеется на вторую "смену" с нами. |
|
link 11.07.2007 12:13 |
DANKE!!!!! |
Витторианская, не за что и извините, что я воспользовался Вашей веткой не по назначению...встретил знакомого, которого давно не "слышал" здесь! :) |
You need to be logged in to post in the forum |