|
link 10.07.2007 10:06 |
Subject: Kaminofen Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Hersteller der Kaminofen Заранее спасибо |
Kamin = камин ofen = печь итого: печи каминного типа |
печь со встроенным камином |
Kaminofen = камин Kamin = каминная (печная) труба |
гугель под просто каминами нам другие картинки выдаёт. Думаю, неспроста. http://images.google.ru/images?hl=ru&q=камин&btnG=Поиск+картинок&gbv=2 |
В любом случае не на русский камин:) |
гугель нам правельные картинки выдаёт. Вы их интерпритируете не совсем верно Holzofen - ist auch ein Kaminofen, отапливаемый дровами Ofen = печка, печЬ |
sink, а как Вы правЕльно интерпретируете картинку от Ульриха? :) |
Камин комнатный. а как Вы ?? |
А я, извините, как печку-буржуйку. |
печку-буржуйку ... Вы это не серьезно, да? :) |
also - doch "kамин" ... чего же боле... :) |
посмотрите там повнимательнее. они пишут про печи-камины :)) |
разновидностей каминов - тьма. печь-камин, это вероятно печь служащая как для обогрева так и для приготовления пищи marcy |
sink, тама читать и не обязательно. Как не обязательно давать неправильные ответы. |
sink: да Вы и так нигде не читаете :-). "я этих каминов живьем и навпомацки ... без числа" - сколько же пищи Вы там уже наготовили .. |
** тама читать не буду. не обижайтесь пожалуйста. я этих каминов живьем и навпомацки** sink, Ваши ответы говорят обратное :)) |
Печь-камин это – современный, высокоэффективный отопительный агрегат, сочетающий в себе качество открытого камина – возможность наблюдать за живым огнем с безопасностью и эффективностью отопления закрытой печи. Думаю, что термин "печь-камин" имеет право на существование наряду с "печь" и "камин". |
А ещё если вспомнить, что и в немецком есть и Kamin, и Kaminofen... |
You need to be logged in to post in the forum |