DictionaryForumContacts

 Наталья 85

link 10.07.2007 10:06 
Subject: Kaminofen
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Hersteller der Kaminofen

Заранее спасибо

 mumin*

link 10.07.2007 10:10 
Kamin = камин
ofen = печь
итого: печи каминного типа

 marcy

link 10.07.2007 10:13 

 Ульрих

link 10.07.2007 10:32 
печь со встроенным камином

 sink

link 10.07.2007 12:26 
Kaminofen = камин

Kamin = каминная (печная) труба

 marcy

link 10.07.2007 12:30 
гугель под просто каминами нам другие картинки выдаёт.
Думаю, неспроста.

http://images.google.ru/images?hl=ru&q=камин&btnG=Поиск+картинок&gbv=2

 Ульрих

link 10.07.2007 12:29 
на что похоже? :))

http://de.wikipedia.org/wiki/Holzofen

 marcy

link 10.07.2007 12:32 
В любом случае не на русский камин:)

 sink

link 10.07.2007 12:34 
гугель нам правельные картинки выдаёт. Вы их интерпритируете не совсем верно
Holzofen - ist auch ein Kaminofen, отапливаемый дровами
Ofen = печка, печЬ

 marcy

link 10.07.2007 12:37 
sink,
а как Вы правЕльно интерпретируете картинку от Ульриха? :)

 sink

link 10.07.2007 12:41 
Камин комнатный.

а как Вы ??

 marcy

link 10.07.2007 12:41 
А я, извините, как печку-буржуйку.

 sink

link 10.07.2007 12:46 
печку-буржуйку ...
Вы это не серьезно, да? :)

 Ульрих

link 10.07.2007 12:51 

 sink

link 10.07.2007 13:01 
also - doch "kамин"
... чего же боле...

:)

 Ульрих

link 10.07.2007 13:03 
посмотрите там повнимательнее. они пишут про печи-камины :))

 marcy

link 10.07.2007 13:06 
нет, sink, не камин:))

Почитайте ещё тута:
http://kamin.hotmail.ru/stoves.htm

 sink

link 10.07.2007 13:15 
разновидностей каминов - тьма.
печь-камин, это вероятно печь служащая как для обогрева так и для приготовления пищи

marcy
я тама читать не буду. не обижайтесь пожалуйста. я этих каминов живьем и навпомацки ... без числа. теоретические дискуссии о возможных конструкциях, видах и применениях каминов и печей - пожалуйста без меня :)

 marcy

link 10.07.2007 13:18 
sink,
тама читать и не обязательно.

Как не обязательно давать неправильные ответы.

 Коллега

link 10.07.2007 13:18 
sink: да Вы и так нигде не читаете :-).
"я этих каминов живьем и навпомацки ... без числа" - сколько же пищи Вы там уже наготовили ..

 Ульрих

link 10.07.2007 13:19 
** тама читать не буду. не обижайтесь пожалуйста. я этих каминов живьем и навпомацки**

sink, Ваши ответы говорят обратное :))

 Шику

link 10.07.2007 13:29 
Печь-камин это – современный, высокоэффективный отопительный агрегат, сочетающий в себе качество открытого камина – возможность наблюдать за живым огнем с безопасностью и эффективностью отопления закрытой печи.

Думаю, что термин "печь-камин" имеет право на существование наряду с "печь" и "камин".

 marcy

link 10.07.2007 13:34 
А ещё если вспомнить, что и в немецком есть
и Kamin, и Kaminofen...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo