DictionaryForumContacts

 dganzha

link 3.05.2005 13:27 
Subject: Kooperationsfirma, Konzernfirma
Добрый день
Во фразе перечисляются партнеры (организации), которым компании может понадобиться предоставить доступ в свою корпоративную компьютерную сеть:
Kooperationsfirmen, auslaendische Niederlassungen, Konzernfirmen, Forschungseinrichtungen
Допустим ли перевод Kooperationsfirma как "дочерняя" компания, а Konzernfirma как "родительская" компания (исходя из того, что все перечисленные фирмы должны иметь более менее тесные отношения между собой)?

 Ольга Шальнова

link 3.05.2005 13:33 
Kooperationsfirma - межкооперативная компания
auslaendische Niederlassungen - иностранные филиалы
Konzernfirmen - фирмы, входящие в состав концерна
Forschungseinrichtungen - научно-исследовательские учреждения

А дочерние компании я бы перевела как Tochtergesellschaft

Я бы так перевела!

 Engel

link 3.05.2005 13:57 
Согласна с Ольгой!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo