Subject: вращение Пожалуйста, помогите перевести.Bei dieser Ausführungsform der Erfindung tritt somit wieder keine Drehbewegung der Kolbenstange 13 bzw. des Kolbens 11 bei axialer Verschiebung gegenüber dem Zylinder 22 auf, vielmehr dreht sich der Ring 41 in seinem entsprechend geformten ringnutförmigen Haltesitz 27. Заранее спасибо |
|
link 3.05.2005 13:22 |
При такой форме исполнения изобретения вращательное движение поршневого штока 13 или поршня 11 при осевом перемещении относительно цилиндра 22 вновь отсутствует, напротив, кольцо 41 вращается в своем соответствующе сформированном гнезде 27, выполненном в форме кольцевой канавки. Звучит не очень, но суть, вроде, такова. Если что-то не так, не обессудьте! |
Cпасибо, очень помогли!!! |
You need to be logged in to post in the forum |