Subject: gesetzlich Uebergangsvorschriften.... Ich brauche Ihre Hilfe nochmals!Что подразумевается под фразой: "Arzneimittel ist nach den gesetzlich Uebergangsvorschriften im Verkehr"? Имеется в виду, что лекарство все еще не запатентовано? Как это красиво на русском выразить можно, подскажите, bitte:) Заранее Вам благодарна! |
http://www.stada.de/unternehmen/ZUM_UNTERNEHMEN/Geschaeftsberichte/GB2003/32.asp In Deutschland wurden fuer Arzneimittel, die sich bei In-Kraft-Treten des Arzneimittelgesetzes im Jahre 1976 bereits ohne Zulassung im Verkehr befanden, Uebergangsvorschriften erlassen. Bis spaetestens zum 30. April 1990 war fuer diese Praeparate ein Nachzulassungsantrag zu stellen. Die Pruefung der Unterlagen fuer die Nachzulassung durch das BfArM ist bei vielen Arzneimitteln immer noch nicht abgeschlossen; diese so genannten Alt-Arzneimittel befinden sich auf der Basis von Uebergangsvorschriften weiter im Markt. Т.е. я понимаю так, что это лекарство было в ходу еще до 1976 года, только без разрешения к (клиническому) применению. Теперь, согласно предписанию о преобразовании в соответствии с новым законом о лекарственных перпаратах, оно допущено к продаже (применению) до окончания проверки BfArM (Bundesinstitut fuer Arzneimittel und Medizinprodukte). |
Swetlana, огромное спасибо за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |