|
link 4.07.2007 16:06 |
Subject: zierschrank Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте:kleiner Zierschrank mit Aufsatz Заранее спасибо |
декоративный шкаф ??? |
А разве шкафы бывают декоративными? C декором, м.б. Изящный антикварный(скорее всего или стилизованный под старину) шкаф-буфет.(ссылаюсь на Google) |
А "шкаф-буфет" бывает в Google "kleiner"? :-) |
* Einer! Да , посмотрите там же, а Аufsatz - oтдельно. Если mit - то похоже на буфет. Дверцы внизу не выдвижные, а распашные (если раздвижные -то это уже комод) Сам -то шкафчик klein und zierlich, а вот Aufsatz у него ! Ну,тааакой Аufsatz! Который делает его именно шкафом -буфетом или маленьким шкафчиком с верхом (каким верхом? как у пироженого?)-"Декоративным"-Ваш перевод. |
Zycsel, наконец, понял. Кажется, по-русски это называется "сервант" :-) |
тогда бы по-немецки он был Geshirrschrank |
GesChirrschrank, pardon |
Einer, сервант - это Anrichte или Kredenz (совсем по-старинному :-)) А тут декоративный секретер с надставкой ![]() |
oder Kredenz |
горка? |
Промахнулась - тоже "декоративный" написала :-( Ziertischler - столяр-краснодеревщик, но из текста не следует, что секретер именно красного дерева. М.б. "изящный" задействовать? |
это часом не кроссворд? Vertiko: kleiner Zierschrank mit Aufsatz http://www.benada.de/raetsel/rate_all.htm |
Так и запишем "изящный секретер с надставкой из красного дерева", как показано на рисунке :))))) Наконец-то подключились специалисты! |
В большом н/р словаре Vertiko, промежду протчим, как "декоративный шкаф" переводится... А этот секретер я в картинках выискала под кодовым названием Zierschrank. И надставка - из мебельного словаря: Aufsatzteil - надставка (напр., в виде полки, устанавливаемой на секретер) |
* Einer! Отчего же Вы первым, как не специалист, рветесь в бой и помещаете свой пост, даже не разобравшись? Тогда и отвечайте уже после специалистов и подводите итоги. Мой ответ ближе чем Ваш к истине. |
*Zycsel, так я же написал "декоративный шкаф" с тремя знаками вопроса! Для обсуждения и опровержения специалистами. Но, кстати, оказалось, что "Vertiko: kleiner Zierschrank как "декоративный шкаф" переводится. Я не виноват :((( |
You need to be logged in to post in the forum |