Subject: Highlightfläche, Highlightelement речь идёт об оформлении зала товарных образцов в автосалоне:Wird die neue Highlightfläche in Kombination mit dem Inszenierungselement eingesetzt, entfällt die Verwendung der Vierer-Lamelle bzw. des Sechs-Bahnen-Highlightelements und der Einer-Lamelle. Vierer, видимо, "четвёрка", а "Einer" - "единичка" (в модельном ряду). но как быть с хайлайтами-ламелями?. |
крутые навороты (хи-хи, шютка юмора) |
к сожалению, не прокатит - текст вполне официальный, директивного характера. |
может, там про подсветку? |
кроме высшего класса ничего на ум нейдeт. Может, по-русски Highlight уже говорят, если и девелопить не возбраняется? |
кабы видеть... Highlight у них вообще отдельным пунктом идет, я поняла, что это типа демонстрация крупным планом а Beleuchtung/Zusatzlicht упоминаются отдельно. |
в итоге родилось следующее: если используется новая демонстрационная площадь в сочетании с элементом инсценировки, ламели с «четвёркой» или шестиполосные демонстрационные элементы, а также ламели для «единички» уже не требуются |
Вот, нашла в немецком словаре иностранных слов: Highlight: Glanzpunkt, Höhepunkt, Lichteffekt eines Bildes oder Fotos. Выбирайте! |
т.е. в итоге ульриховская подсветка наверное, так и есть. спасибо, камрады! |
highlight [] 1) an area of the lightest tone in a painting, drawing, photograph, etc 2) the most exciting or memorable part of an event or period of time |
М.б. "новая, ВЫДЕЛЯЕМАЯ ПОСРЕДСТВОМ СВЕТОВЫХ И ЦВЕТОВЫХ ЭФФЕКТОВ демонстрационная площадь .." |
ура!!! подсветка и демонстрация крупным планом в одной фразе! и баба с возу, и волки сыты. |
Судя по гуголю (Highlightelement), там света нет - только "особое выделение" чего-то. Например, в тексте - особое форматирование шрифта. М.б. просто "демонстрационная площадка для самых новых (супер-пупер) моделей", для изюминок? :-)) |
![]() Das Highlightelement stellt natürlich der 520° Looping dar - Foto: Conny-Land |
а как вам такой хайлайт: Die Händler müssen neben der Highlightfläche für den ZZZ auch die obligatorische Highlightfläche für das „normale" Highlightfahrzeug haben. |
Да может просто "выставочная/демонстрационная площадка" для "обычного выставочного автомобиля последней модели". Гвозди ассортимента своего рода :-) А Вы не можете на месте в автосалонах поспрошать, как они это дело называют? |
такой салон в наших коломягах ещё построить надо... |
Трудно копается... http://www.lui.ru/archive/42/26 http://www.illuminator.ru/article.asp?language=&articleid=796 http://archvuz.ru/magazine/Numbers/2005_02/print.html?pr=AP/ap1 |
две последние ссылки меня вдохновили. всё же это игра со светом, а не просто дорогие прибамбасы. спасибище! |
Да не свет там - посмотрите на фотку сашину. Гвоздь сезона! |
Гвоздь сезона! = "светило" :) |
нашла автосалон (корейский - kia). устроила тамошним манагерам допрос на тему "презентация новых моделей". они ни о каком хайлайте не слышали и не знают, что это такое. пытались вспомнить, как у них в прошлом году что-то пытались организовать, но как это называлось по-русски - забыли. в итоге сошлись на том, что хайлайт - это демонстрация топ-модели. |
А вы на каком языке их допрашивали? Т.е. я понял что не на корейском, но это было в Германии или в России(+)? |
в россии, ясно дело. в старой деревне, в питере:)) |
Тогда да, в России не выяснишь что немцы понимают под словом Highlight в данном контексте. Это надо кого-то из немецких форумчан попросить совершить набег на автохаус. Причем лучше им по секрету, через почту, сообщить о какой марке идет речь, так вероятность успеха повысится. |
Я в Фольксвагеновских салонах переводила, они все однотипные. Перестроил, поставил хайлайты как надо - получаешь от производителя бОльшую скидку на автомобили. За конкретную конусную колонну в салоне дают сколько-то процентов. Хайлайт - это топ-модель, согласна, то там шла речь о ейной площадке, а последняя должна быть с соответствующими эффектами, рядом с соответствующими стойками и т.п. Но это так, размышления задним числом :-) |
тоже до кучи по принципу "ото всюду обо всем", и тоже задним числом http://de.cars.yahoo.com/050809/348/4n5cg.html Highlight highlight 1. n. a) (outstanding moment) Höhepunkt, der; the highlight of the week's events das herausragende Ereignis der Woche; |
про хайлайтную (-лайтовую? -лайтовску?) площадку там отдельные речи. виталевская картинка - супер! такую машинку можно, пожалуй, на лифте домой завозить и на лоджии держать |
You need to be logged in to post in the forum |