Subject: назначить Всем доброе утро!Подскажите, правильно ли брать глагол bestellen в случаях: назначить директором Если да, то будет ли в этих случаях управление zu? zum Direktor? Не вижу таких вариантов в нете:( Спасибо! |
anstellen, als как вариант (в пассиве естессно) |
А это не "принять на работу"? Тогда с заявителем и ответственными лицами не получается:( Заявитель у нотариуса |
ernennen, einsetzen, berufen, bestimmen oder ggf. befördern |
ernennen |
Er wurde zum Direktor ernannt im Online-Wörterbuch http://www.dict.cc/deutsch-englisch/Er+wurde+zum+Direktor+ernannt.html |
Я ща все варианты перемешаю:)) Всем спасибо! |
Еще примеры: "Der Vorstand kann einen Geschäftsführer einsetzen" "Der Vorstand der Stiftung hat mich als ehrenamtlichen Geschäftsführer berufen" "Dr. Peter Federer wird zum Geschäftsführer berufen" "...mit der Sie Ihre Mandanten im MB-Antrag als Antragsteller benennen müssen" "Zudem sollte das Unternehmen für das Projekt Verantwortliche einsetzen, die über die Kenntnisse und Fähigkeiten verfügen" |
Еще - beordnen, j-n einsetzen als . |
You need to be logged in to post in the forum |