DictionaryForumContacts

 Erdferkel

link 27.06.2007 16:30 
Subject: OFF - вечерние чтения с EF
Rose Ausländer (1901-1988)

Hinter Schleiern

So viele Welten schlafen
und sind noch nicht erwacht.
Als wir einander trafen
war es noch dichte Nacht.
Um silberzarte Schläfen
ziehn Monde einen Ring.
Beflaggt sind alle Häfen
auf einen Zauberwink.
Denn schönes Leben feiern,
ist göttliches Gebot.
Noch schien matt hinter Schleiern
der unberührte Tod.
Es brausen tausend Bronnen
Dem heimlichen Gehör.
Und lang verlassne Wonnen
sind wieder voll und schwer.
Wenn sich die Königskerzen
entzünden, wo die Welt
mit allen süßen Herzen
im Rausch zusammenfällt,
ist es wohl Zeit, zu wachen.
Es weicht die dichte Nacht
und viele Welten machen
sich auf in reifer Pracht.

 mumin*

link 27.06.2007 19:00 
мой ответ: не так изящно - а главное, неактуально. но всё же попробую - на волне моей памяти:)

живёт у нас сосед букашкин
в кальсонах цвета промокашки.
но как воздушные шары
над ним горят антимиры.

и в них, магический, как демон,
вселенной правит, возлежит -
антибукашкин - академик,
и щупает лолобриджид.
(но грезятся антибукашкину
виденья цвета промокашки).

да здравствуют антимиры -
фантасты посреди муры!
без глупых - не было бы умных,
оазисов - без каракумов.

нет женщин - есть антимужчины.
в лесах ревут антимашины.
есть соль земли, есть сор земли -
но сохнет сокол без змеи.

люблю я критиков моих!
на шее одного из них, благоуханна и гола
сияет антиголова.

... зачем среди ночной поры
встречаются антимиры?
зачем они вдвоём сидят
и в телевизоры глядят?

им не понять и пары фраз,
их первый раз - последний раз.
сидят, забывши про бонтон -
ведь будут мучаться потом.

и уши красные горят,
как будто бабочки сидят.

знакомый лектор мне вчера
сказал: "антимиры? мура!"
я сплю, ворочаюсь спросонок.
должно быть, прав научный хмырь.

мой кот, как радиоприёмник
зелёным глазом ловит мир.

 mumin*

link 27.06.2007 19:01 
забыла аффтара указать. конечно же, андрей вознесенский

 Erdferkel

link 27.06.2007 19:10 
Эх, молодость наша обшчая! Любимый поэт был!

Шарф мой, Париж мой,
серебряный с вишней, ну, натворивший!

Шарф мой - Сена волосяная,
как ворсисто огней сиянье,

шарф мой Булонский, туман мой мохнатый,
фары шоферов дуют в Монако!

Что ты пронзительно шепчешь, горячий,
шарф, как транзистор, шкалою горящий?

Шарф мой, Париж мой непоправимый,
с шалой кровинкой?

Та продавщица была сероглаза,
как примеряла она первоклассно,
лаковым пальчиком с отсветом улиц
нежно артерии сонной коснулась...

В электрическом шарфе хожу,
душный город на шее ношу.

Я к стене его прикноплю,
как окно в Лонжюмо и Сен-Клу.

рядом с ним загорятся мазки
талой Москвы, милой Москвы...

 mumin*

link 27.06.2007 19:25 
стоял январь
не то февраль
какой-то чёртовый зимарь

я помню только голосок
над красным ротиком парок
и песенку: летят вдали
красивые осенебри.
но если наземь упадут -
их человолки загрызут.

 Dany

link 27.06.2007 20:19 
А у меня сегодня меланхолическое настроение, поэтому хочу у вас спросить, знает ли кто русский перевод строк, опять же в переводе на немецкий, Джэрарда Мэнли Хопкинса:
Als natürlicher Efeu des Herzens
Verdeckt die Geduld
Die Ruine
Unserer längst gescheiterten Absichten......

 solo45

link 27.06.2007 20:38 
И у меня меланхолческое...
Перечитываю то, что написано на часах в Дармштадте (родина нашей последней царицы? там много всего классного...)

Итак, часы:

DER TAG GEHT
UEBER mein GESICHT
DIE NACHT SIE
TASTET leis VORBEI

Und TAG und NACHT
ein GLEICHGEWICHT
und NACHT und TAG
EIN EINERLEI!

UND EWIG KREIST
die SCHATTENSCHRIFT
LEBLANGS STEHST DU
IM DUNKLEN SPIEL

BIS DICH des SPIELES
DEUTUNG TRIFFT
DIE ZEIT IST UM,
DU BIST AM ZIEL

автора зовут Rudolf G.Bindig

Cтрочные и прописные буквы старалась скопировать, как есть.

Представьте, такое - по пути на работу?
Мне эти стихи просто вручила кассирша местного музея, а à -

"...и с тех пор все как будто больна..."

 Erdferkel

link 27.06.2007 22:38 
Dany - попытка:
Словно плющом души,
Зарастают терпеньем
Развалины
Всех наших рухнувших планов

 meggi

link 28.06.2007 22:46 
мне показалось, что это подойдет лучше к этой ветке, чем к романтической "розовой"

Леонид Филатов

Мгновение тишины

В сошедшей с ума вселенной, -
Как в кухне среди корыт, -
Мы глохнем от диксилендов,
Парламентов и коррид.

Мы все не желаем верить,
Что в мире истреблена
Угодная сердцу ересь
По имени Тишина.

Нас тянет в глухие скверы, -
Подальше от площадей, -
Очищенные от скверны
Машин и очередей.

Быть может, тишайший гравий,
Скамеечка и жасмин -
Последняя из гарантий
Спасти этот бедный мир.

Неужто, погрязши в дрязгах,
Мы более не вольны
Создать себе общий праздник -
Мгновение тишины?

Коротенькое, как выстрел,
Безмолвное, как звезда, -
И сколько б забытых истин
Услышали мы тогда!

И сколько б Наполеонов
Замешкалось крикнуть "пли!",
И сколько бы опаленных
Не рухнуло в ковыли...

И сколько бы пуль напрасных
Не вылетело из дул!..
И сколько бы Дам Прекрасных
Не выцвело в пошлых дур!..

И сколько бы наглых пешек
Узнало свои места!..
И сколько бы наших певчих
Сумело дожить до ста!..

Консилиумы напрасны.
Дискуссии не нужны.
Всего и делов-то, братцы, -
Мгновение тишины...

***

Слёзы людские

- Вот вы говорите, что слёзы людские – вода?
- Да.
- Все катаклизмы проходят для вас без следа?
- Да.
- Христос, Робеспьер, Че Гевара для вас – лабуда?
- Да.
- И вам все равно, что кого-то постигла беда?
- Да.
- И вам наплевать, если где-то горят города?
- Да.
- И боли Вьетнама не трогали вас никогда?
- Да.
- А совесть, скажите, тревожит ли вас иногда?
- Да…
- Но вам удаётся её усмирить без труда?
- Да.
- А если разрушили созданный вами семейный очаг?
- Так…
- Жестоко расправились с членами вашей семьи?
- И?
- И вам самому продырявили пулею грудь?
- Жуть!
- Неужто бы вы и тогда мне ответили «да»?
- Нет!
- А вы говорите, что слёзы людские – вода?
- Нет…
- Все катаклизмы проходят для вас без следа?
- Нет!
- Так, значит, вас что-то тревожит ещё иногда?
- Да! Да. Да…

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo