DictionaryForumContacts

 Mivina

link 27.06.2007 12:20 
Subject: осень сменяет лето
Пожалуйста, помогите красиво перевести:
осень сменяет лето

Выражение встречается в следующем контексте:
Сочные леса демонстрируют изумительную палитру красок, когда осень сменяет лето.

Заранее спасибо

 Gajka

link 27.06.2007 12:24 
der Herbst löst den Sommer ab

 Zycsel

link 28.06.2007 10:36 
Возможны варианты. Abloesen - звучит не очень поэтично, как при смене футболистов. Времена года - приходят на смену одно -другому. Глаголы -синонимы, но звучит здесь , на мой взгляд более красиво(что собственно и просил автор ) - an jem.Stelle treten или даже jem. nachfolgen. (как бы одушевляя эти seaeons)... wenn der Herbst folgt dem Sommer nach -(хотя все синонимы) Или уж тогда abwechseln - в конце концов, но зато ближе к временам года, хотя мне больше нравится folgt nach.

 Шику

link 28.06.2007 13:10 
но тогда:
wenn der Herbst dem Sommer nachfolgt.

wenn требует обратного порядка слов.

мой вариант:
wenn auf den Sommer (der) Herbst folgt.

 Zycsel

link 28.06.2007 14:11 
C грамматикой прокол вышел, согласен:(

 marcy

link 28.06.2007 21:23 
У Гайки хороший вариант:)

Вдумайтесь – Вы же написали «когда за летом следует осень». А что, бывает иначе? У Гайки же акцент на «сменяет» – abloesen, причём футболистами и не пахнет (пардон за каламбур).

 SRES*

link 28.06.2007 21:25 
2marcy
Мерси за каталог:)

 marcy

link 28.06.2007 21:27 
SRES,
Вам понравился? :)
Я Вам напишу в конце недели. Фотки можете сейчас смотреть – или Ваш Kasten всё ещё spinnt?

 SRES*

link 28.06.2007 21:34 
Ну, буду ждать:)
И Вам тоже напишу :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo