DictionaryForumContacts

 hoffmann

link 25.06.2007 9:11 
Subject: Перевод на тему сварка
Пожалуйста, помогите перевести предложение:
ХХХ сдал испытания и допущен к электросварке углеродистых и легированных сталей во всех положениях шва в пространстве кроме потолочного.

Выражение встречается в следующем контексте: в удостоверение

Мой вариант:
Erteilte Zulassung für: Elektroschweißen mit Kohlenstoff- und Legierungsstahl
in allen Nahtlagen, außer Überkopfschweißnahtlagen.

Заранее спасибо
Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Kuno

link 25.06.2007 14:48 
М. б. лучше вместо mit написать von или вообще выбросить и написать der Stähle?

 hoffmann

link 25.06.2007 16:36 
Спасибо Кuno.
Перевод уже сдала и исправила на "der ......stähle"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo