DictionaryForumContacts

 Bukvoed

link 22.06.2007 9:07 
Subject: Schockbeanspruchung
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:
Это наименование параметра
Заранее спасибо

 Barn

link 22.06.2007 9:14 
параметра чего? а так шоковая нагрузка получается

 Bukvoed

link 22.06.2007 9:19 
Речь идет о параметре вибро- или ударопрочности. Так что шоковая нагрузка - это не то.

 mumin*

link 22.06.2007 9:23 
тогда ударная нагрузка:)))

 Vladim

link 22.06.2007 9:46 
ударная нагрузка
воздействие ударной нагрузки

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo