DictionaryForumContacts

 wladimir777

link 21.06.2007 11:22 
Subject: идея цены manag.
Пожалуйста, объясните данное выражение. Говорят ли вообще нецы Preisidee. klingt aber komisch.

Выражение встречается в следующем контексте: нет контекста

Заранее спасибо

 Gajka

link 21.06.2007 11:45 
Может Preisvorschlag? Т. е. есть возможность её варьирования...

 Gajka

link 21.06.2007 11:48 
А ещё немцы говорят: Richtpreis

 wladimir777

link 21.06.2007 11:50 
не знаю что и сказать. Ко мне приходит шеф и говорит, что-бы я спросил немцев по телефону о идеи цены.

 wladimir777

link 21.06.2007 11:51 
Richtpreis- ориентировочная цена. А я даже не понимаю для себя ясно по русски, что такое идея цены.

 Regenbogen

link 21.06.2007 11:53 
Вспомнилась дисскуссия про цену и стоимость...

 vittoria

link 21.06.2007 11:54 
Владимир, возможно, Ваш шеф просто хочет знать, сколько это для вас будет стоить, т.е. просто цену.

 Шику

link 21.06.2007 12:07 
Мне стало интересно, что же это за идея такая, потому поискал и обнаружил следующее:

После проведения анкетирования и определения начальных требований мы формируем "общий план работ", который дает "идею цены" проекта...
http://dev.ingate.ru/what_influence/

Выражение "Идея цены" подразумевает что можно торговаться и данный показатель указан ориентировочно и является предметом торга ...
http://forums.wood.ru/showthread.php?threadid=18967

 wladimir777

link 21.06.2007 12:07 
так зачем же вводить переводчика т.е. меня в заблуждение, а не сказать просто "цена". Не имеет ли это выражение другово смысла?

 Gajka

link 21.06.2007 12:09 
А мне кажется, что суть в следующем: узнать, какие есть идеи/предложения/думки по поводу цены. Именно ориентировочная она должна быть, чтобы можно было скидочку, например, попросить:)

 vittoria

link 21.06.2007 12:09 
Владимир, ну так шеф ваш или не ваш ? или он не разговаривает ? :))

 wladimir777

link 21.06.2007 12:09 
2 Шику
А переводиться как Preisidee. И немцы будут подразумевать под этим тоже "что можно торговаться и данный показатель указан ориентировочно и является предметом торга"?

 Gajka

link 21.06.2007 12:10 
Шику, долго писала, отвлекали:)) Но думаем мы с Вами об одном и том же;)

 vittoria

link 21.06.2007 12:11 
Владимир, я, правда, не понимаю, зачем гадать и сумятиться, если можно уточнить у человека, что он имел ввиду...или нельзя уточнить? :(

 wladimir777

link 21.06.2007 12:12 
2 vittoria
Шеф мой. немецким не владеет.

 wladimir777

link 21.06.2007 12:14 
уточнять нежелательно. А мне всё таки любопытно, что это. Так как слышу впервые.

 Шику

link 21.06.2007 12:17 
2 wladimir777:
я не экономист, поэтому сказать не могу, что в немецком это слово будет понято именно так, как оно понимается на русском.

Я бы взял за основу все-таки "ориентировочную цену".

 wladimir777

link 21.06.2007 12:27 
Спасибо всем большое.

Думаю, что немцы поймут.

 SRES*

link 21.06.2007 13:26 
Может, он (шеф) предполагает "Preisvorstellungen"?
Желательно бы всё же его спросить.

 Ульрих

link 21.06.2007 13:36 
Владимир, может, Ваш шеф хотел спросить, какие у Вас/тебя идеи/что Вы/ты думаешь по поводу цены? :))

 Einer

link 21.06.2007 13:49 
Оказывается эта "идея цены" уже вполне официальный термин - в гугле более 700 ссылок, в т.ч. на достаточно серьезные документы. Так что хорошо, что wladimir777 не переспрашивал шефа.

 vittoria

link 21.06.2007 13:50 
Einer, почему хорошо?
Вы считаете, что нужно переводить как есть, особо не понимая, о чем речь?

 SRES*

link 21.06.2007 13:55 
VB чтоли?
Имхо, надо всегда спрашивать, если есть какие-то неясности.

 vittoria

link 21.06.2007 13:56 
конечно, нужно спрашивать. тем более, когда есть такая возможность.

 Franky

link 21.06.2007 13:56 
Всё дело в том, что шеф Владимира отъявленный платоник! :-))

А вообще: Ульрих + 1 ))

 Шику

link 21.06.2007 14:00 
2 Einer:
можно привести одну ссылку на такой документ?
Просто, чтобы понять, что имеется ввиду (подтвердить найденное).

 Einer

link 21.06.2007 14:19 
Шику
Хотя бы http://www.energypolicy.ru/pv.php?id=1002175
Поищите сами: "Идея цены"

vittoria
почему хорошо, что не переспросил?
Мог бы быть заподозрен в некомпетености (Так ты, оказывается, и этого не знаешь!)

 Franky

link 21.06.2007 14:23 
Einer,

Ваша ссылка несерьезна, простите. Два раза упоминается "идея цена", которая к тому же, оказывается, была "взвинчена". Это разговорная лабуда, и не более того.

 Franky

link 21.06.2007 14:24 
"идея цены", конечно.

 vittoria

link 21.06.2007 14:24 
Einer,
если так рассуждать, вообще никакого каменного цветка не сложить будет. Вы меня удивили по самые пятки :(

 Einer

link 21.06.2007 14:34 
Фрэнки,
*Это разговорная лабуда, и не более того.*
Так я ж о том и говорю! Шеф подхватил где-то эту "идею" и решил проверить подчиненного.
Но в гугле, действительно, эта лабуда гуляет во всю.

 vittoria

link 21.06.2007 14:36 
**Так я ж о том и говорю! **

Einer, разве ?
ну, да ладно :)

 Gajka

link 21.06.2007 14:37 
"Спрашивал уже, но тему потерял.
Подскажите сколько может стоить Б/У
такая лодка http://www.water-mir.spb.ru/lodki/mnev/l_mustang.shtml
с мотором Меркури 90 тоже бу. Интересует идея цены. Предложили 10 000 долл. Я в принципе не против, но интересно- не продешевили?"

Остаюсь при своём первом и... втором же варианте!!!

 Franky

link 21.06.2007 14:43 
Einer,

Просто выше Вы написали: "Оказывается эта "идея цены" уже вполне официальный термин - в гугле более 700 ссылок, в т.ч. на достаточно серьезные документы". Оказывается, Вы снова иронизируете! Это просто невозможно уже! :-))))

 Erdferkel

link 21.06.2007 15:10 
Ну народ, здоров языками зацепляться! :-))
wladimir777, спросите у Ваших немцев: Wie sind Ihre Preisvorstellungen? Welchen Preis stellen Sie sich vor? - и вся идея...

 wladimir777

link 21.06.2007 15:57 
Да наверное так и спрошу.
Лично для меня Preisvorstellungen и Richtpreis более понятно чем это новорусское слово.

 Erdferkel

link 21.06.2007 16:03 
SRES* - извините, не заметила за всеми разговорами, что Вы уже это предложили :-(

 Franky

link 21.06.2007 16:08 
Erdferkel,

О чем Вы грустите? О том ли, что не заметили, или о том, что Ваш ответ уже дан? :-))

 Erdferkel

link 21.06.2007 16:25 
Грущу о том, что невежливо получилось с моей стороны. Зрение потому что слабое :-)

 Einer

link 21.06.2007 17:22 
Franky:
*Оказывается, Вы снова иронизируете!*
Неужели Вы все воспринимаете всерьез? Даже тот "виток", который "впервые в науке" выписывала под пером жанровая форма. :)
Вы, сколь я понял, убеждены, что вот это не лабуда.

 Franky

link 21.06.2007 17:37 
Да, Айна, Вы оказались правы. Причем совершенно во всем. Не думал, что так бывает. Однако вот же ж!..

 Einer

link 21.06.2007 18:13 
Кстати, никто не обратил внимания, что "идея цены" - калька с английского "price idea"

price idea usd 3250000 delivery time 6 - 7 months
Your price idea is always welcome.
Please offer your available quantities to us with your price idea

 Einer

link 21.06.2007 18:22 
Да и на немецком для Preisidee более 3000 ссылок
Preisidee in EU:
medium: 30.00
minimum: 25.00
premium: 37.50
О чем же мы спорили? :-((((

 Erdferkel

link 21.06.2007 18:33 
А о том, что если немца спросить Wie ist Ihre Preisidee? то он вряд ли Вас поймет... Кстати, для Preisvorstellung 883.000 упоминания, хотя это не ориентир :-)

 Einer

link 21.06.2007 18:46 
Дык, если и русского спросить, *какова Ваша "ориентировочная цена"*, то он пошлет Вас подальше. :-(
Нужно бы не у немца/русского спрашивать, а у коммерсантов. :-)
Я о том, что эта Preisidee/price idea уже, видимо, проникла в коммерческий мир и в словарь новых русских и что в том деловом письме, наверное, можно было бы вставить и Preisidee.

 Erdferkel

link 21.06.2007 18:56 
Einer, не нужно передергивать. Ясно ведь, что не прохожего на улице предлагается спросить. Ориентировочная цена - обычная формулировка из коммерческого предложения. Это во-первых. Во-вторых, речь шла не о письме, а о телефонном звонке. Словарь новых русских немецкому языку не указ, равно как и цитируемый Вами сайтик цветочного магазина, который называет свои букеты Voll gut drauf :-)). Непонятно, за что Вы бьетесь?

 Einer

link 21.06.2007 19:17 
Эрдферкель,
ну зачем же так строго (сей же час стану в угол). :-(((
Просто à как неофит, обрадовался, что нашел английское и немецкое соответствие пресловутой "идее цен" и выразил недоумение, что никто не поискал первоисточника. Хотя, видимо (à многократно использовал эту оговорку), и в английском языке это новояз.

 vittoria

link 21.06.2007 19:42 
**Дык, если и русского спросить, *какова Ваша "ориентировочная цена"*, то он пошлет Вас подальше. **
а вот и неправда Ваша, дяденька (с)
никто никого посылать не будет. это совершенно нормальный вопрос. даже вежливый. сигнализирует о том, что человеку нужно знать примерный расклад цен. а более подробную и точную информацию он готов ждать.

и все дела.

 Einer

link 21.06.2007 20:01 
vittoria,
я имел в виду, что простому совецкому человеку примерный расклад цен на международных рынках знать не требуется. Токо не принимайте все это всерьёз. :-)))))))

 vittoria

link 21.06.2007 20:07 
Einer, да не, ну что Вы! я же помню, что Вы у нас любите иронизировать :)

 SRES*

link 21.06.2007 20:35 
"почему хорошо, что не переспросил?
Мог бы быть заподозрен в некомпетености (Так ты, оказывается, и этого не знаешь!)"
Cтранные на мой взгляд это представления о компетентности. Хотя, наверное, просто не въезжаю в специфику...

 marcy

link 21.06.2007 20:43 
SRES,
+1
А я всегда говорю: Просветите тупую...
После такого вступления ни у кого язык не поворачивается назвать меня некомпетентной:)))

 SRES*

link 21.06.2007 20:47 
marcy, привет!
А я вообще ничего не говорю, просто тупо спрашиваю :)))

 Einer

link 21.06.2007 20:51 
SRES*,
*Cтранные на мой взгляд это представления о компетентности*
Я это написал под впечатлением одной ветки на англ. форуме, где речь идет об отношении некоторых "шефов" к переводчикам. Вполне уверен, что это не случай аскера, но все же...

 marcy

link 21.06.2007 20:57 
***И - боже вас сохрани - не читайте советских газет. Пациенты, не читающие газет, чувствуют себя превосходно. Те же, которых я специально заставлял читать "правду", - теряли в весе***

Einer,
замените «газет» в булгаковской цитате на «английский форум»:)
Иногда он просто противопоказан...

 Franky

link 21.06.2007 21:00 
marcy,

Английский форум сегодня уже не тот, что раньше. Иногда можно для профилактики полистать :-))

 marcy

link 21.06.2007 21:03 
Franky,
вот в том-то и дело, что не как раньше:((
Рациональное зерно зачахло, не проклюнувшись...

 greberli

link 21.06.2007 21:06 
****почему хорошо, что не переспросил?
Мог бы быть заподозрен в некомпетености (Так ты, оказывается, и этого не знаешь!)***
И вот так многие творят полное безобразие и остаются некомпетентными на всю профессиональную жизнь, так как главный прицип "только не спрашивать, а то еще заподозрят в некомпетентности". :))

 Einer

link 21.06.2007 21:24 
greberli:
*И вот так многие творят полное безобразие и остаются некомпетентными на всю профессиональную жизнь*

Так ведь речь шла не о технических вопросах (здесь нужно спрашивать и спрашивать постоянно, если ты не специалист), а о пресловутой "идее цен" - весьма прозрачном понятии. Не хватало еще, чтобы "шеф" объяснял - "Идея цен" - это цена в идее, типа сколько ты можешь скинуть...".

 SRES*

link 21.06.2007 21:26 
А что, убудет от шефа? Пусть хоть так объяснит.

 Einer

link 21.06.2007 21:37 
SRES*,
*А что, убудет от шефа? Пусть хоть так объяснит*
У умного шефа и спрашивать не потребовалось бы, он бы сразу сказал: "Узнай у них идею цен, ну сколько они просят и сколько готовы уступит, в общем ориентировочную цену".
А дурак будет злорадствовать.

 marcy

link 21.06.2007 21:38 
Грамотный не сказал бы «идею цен».
Das ist ein Problem:((

 Erdferkel

link 21.06.2007 21:43 
"Идея - понятие, представление, отражающее действительность в сознании человека"
А раз представление - то и будет Preisvorstellung :-))))

 SRES*

link 21.06.2007 21:45 
Ну, если дурак - то тем более надо спрашивать. А то ведь потом, когда от клиента или кого-нибудь там ещё неадекватные вопросы пойдут -- озвереет. А если спросил, то в ответ ему: "А ты сам так говорил" :)

 marcy

link 21.06.2007 21:47 
SRES,
маленькое замечание: с начальником, тем более дураком, лучше быть на «Вы»:)

 SRES*

link 21.06.2007 21:48 
marcy, Вы поняли меня слишком буквально :)))

 Franky

link 21.06.2007 21:52 
SRES*,

Только не надо при этом на шепот переходить, а то точно начальник в дурака мигом превратится :-))

 Einer

link 21.06.2007 21:52 
Erdferkel
*А раз представление - то и будет Preisvorstellung*
Чуяло мое сердце, что в той цветочной лавке турки сидят :-)

 Erdferkel

link 21.06.2007 22:11 
Ага, и с аглицким прононсом! :-))

 SRES*

link 21.06.2007 22:12 
"а то точно начальник в дурака мигом превратится :-))"
Franky,
а что мне чужой начальник? :)

 wladimir777

link 22.06.2007 7:03 
дал в МТ запрос в английский словарь "price idea" так он мне выдаёт http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=price idea&l1=1&l2=2 экон. idea of price ориентировочная цена общ. idea of the price представление о цене.
Вот и разобрался.

Всем огромное спасибо!

 vittoria

link 22.06.2007 7:05 
ну, слава Богу....

:)

 wladimir777

link 22.06.2007 7:11 
и шефа спрашивать не надо :)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo