Subject: Hausmesse Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Einladung zu einer Hausmesse Заранее спасибо Akelei |
Это не контекст. Предположительно, какая-то фирма (или даже госучреждениe) приглашает на свою ярмарку/мессу |
Вы правы, это не контекст - я извиняюсь. Фирма приглашает клиентов посмотреть продукты или предоставляет возможность познакомиться с продуктами в рамках внутрифирменной выставки или ярмарки или не знаю что. |
Во всяком случае не требуется буквального перевода "Hausmesse" |
дословного, конечно, имелось в виду |
"внутрифирменная выставка" не катит, имхо, т.к. на выставке что-либо выставляют на обозрение публики, т.е. тех, кто в состав фирмы не входит. А у там получается почти оксюморон. Может, просто написать "презентация" и не парить(-ся) :-)) |
Franky Тоже начала писать презентацию продукции, но, как водится, кто не успел,тот опоздал. :)) |
Просто написать презентация - конечно, это лучший вариант. Спасибо всем за помощь! |
You need to be logged in to post in the forum |