Subject: Preisschafkopf Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Одно из мероприятий на празднике под названием Fischerfest (кстати, тоже не могу перевести: День рыбака? рыбный праздник? рыбный фестиваль?). Заранее спасибо |
Schafskopf - карточная игра типа дурака. В словаре стоит "козел, дурак" (это à не ругаюсь, честное слово :-) Так что "турнир по карточной игре в "козла" http://www.cardgames.net.ru/ Рыбацкий праздник? Или День рыбака и рыбки :-)) |
Карточная игра, организуются даже турниры, только эквивалент русскому не знаю :( |
Erdferkel! Добрый день!îSorry! Вашего ответа не увидел, зачитался в гуголе про CSU-турниры, таковые же в разных землях и пр., лучших игроков , которые выигрывают компьютерные кресла и электрические зубные щетки. Здорово! Я тоже подумал сразу про "козла". Вот нам бы так, а то тут все какие-то "Unzufriedene" маршируют... И Каспаров шахматы забросил. Лучше бы щетки и зубочистки выгрывали:)) |
Так называемая карточная игра "Овечья голова" предшественник широко распространённого в Германии ската. Играют на призовой фонд, который достаётся победителю. Отсюда Preisschafkopf. Говорят, подсчёт очков производился начертанием штрихов, которые в конце образовывали овечью голову. |
Всем огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |