Subject: холодная промышленность Как перевести: институт холодной промышленности?
|
а что такое холодная промышленность? :)) |
В Питере был (есть?) институт холодильной промышленности - Hochschule für Kälteindustrie (Kälteverfahren) - имхо |
Спасибо Коллега! |
Allrussisches Forschungsinstitut der Kälteindustrie |
Это два разных института - один учебный - бывший Ленинградский технологический институт холодильной промышленности, а с 1999 - Санкт-Петербургский государственный университет низкотемпературных и пищевых технологий (СПбГУНиПТ) http://www.spb-business.ru/show.php?directory=251 а другой - НИИ в Москве ГУ Всероссийский научно-исследовательский институт холодильной промышленности (ВНИИХП) http://www.icehouse.ru/vnihi.shtml |
А у вопрошающего холодильной? И что тогда? |
У вопрошающего вообще "холодной" :-) так что ему выбирать, который институт холоднее :-) |
**один учебный - бывший Ленинградский технологический институт холодильной промышленности, а с 1999 - Санкт-Петербургский государственный университет низкотемпературных и пищевых технологий (СПбГУНиПТ)** не могу не добавить - он же "холодильник" |
You need to be logged in to post in the forum |