Subject: Семинары для переводчиков Господа переводчики, может кто знает, намечаются ли в ближайшее время (включая лето 2007 и до конца года) какие-нибудь семинары для переводчиков (в России). Наше предприятие собирается оплатить наше участие на подобных семинарах. Помогите информацией, кто может. Заранее благодарю
|
Только там дата - 10–14 июля 2006 г. :((( |
Я привела скорее как адрес, куда можно обратиться с вопросом об очередном семинаре:) Ещё один адрес: |
На мой взгляд (возможно, à не права), в этом-то и проблема: все даты - только прошедшие. Нигде нет БУДУЩИХ дат. А если вдруг присылают какую инфу о мероприятиях (иногда перепадает), то по программе ясно (написано черным по белому), что все это - для переводчиков с/на английск. Меня эта проблема давно мучает. Если кто посоветует актуальный курс/семинар в России для нем.-русс. - буду признательна. |
наверное, лучше всего написать запрос. Президент лиги переводчиков (Алексеев) сам с немецким. На последнем семинаре (английском) сказали, что семинаров мало, потому что БП и предприятия экономят и не хотят повышать квалификацию штатов. И что они с удовольствием будут проводить семинары, если группа набирается. |
Но группа-то не набирается... поэтому - "пошли вы на фиг" (à имею в виду нем.переводчиков, нас в России не существует), хорошо, мне повезло с семинарами в Германии, Австрии.... (думаю, и дальше повезет:) ) Я не могу найти ничего стоящего для переводчиков немецкого языка в России. Мне кажется, вопрос аскера - об этом же Если есть другая информация - я буду СЧАСТЛИВА получить ее, пока - по нулям |
А может, просто попытаться (на том же МТ) собрать группу 5-7 человек, заинтересованных в семинарах, и послать запрос Лиге переводчиков? Бросьте клич! |
И кто нам ответит? (Извините, не хотела никого обидеть...) У нас нет системы для русс.-нем. переводчиков. Отдельно - грамматика, отдельно - прозношение, отдельно - "Business-Deutsch".... Сферы не пересекаются друг с другом ВААЩЕ никак. Если кому-то удастся опровергнуть мои жалобы, я буду СЧАСТЛИВА!!!! |
а я когда прочитала вопрос аскера, решила посмотреть на сайте ГП. очень удивилась, ничего по теме не обнаружив...:( |
т.е., Вика, Вы со мной согласны? Я вишу в этом вакууме хх лет..Я - оптимист, я легко признаю свою ошибку, если она есть, но - немецких переводчиков в России не существует (мой сын, моя невестка - мы все прошли через это...): хочешь переводить - переводи, но это никого не касается. Это правильно? |
solo45, думаю, что просто информация не получает должного массового и централизованного распространения. поэтому у нас с вами складывается такое вопиющее впечатление :( |
Вик, вопиющее впечатление на протяжении более чем 20 лет... (Сорри, у нас разница в возрасте...но языки-то - одинаковые...) Причем - повторюсь - в Германии и Австрии обучения случаются. |
соло, так это Вы аскер и есть ? я не сразу поняла. :) в России тоже что-то должно быть. невозможно, что всё так плохо. Лига переводчиков должна быть в курсе в любом случае. |
А Алексеев говорит: спроса нет:)) Типа: они – всегда пожалуйста. |
мда ... :( |
Спасибо за такую активную дискуссию. К сожалению мне тоже пока не удалось найти семинары для переводчиков нем. языка. Буду искать. Спасибо за ссылку про Лигу переводчиков. До нее я еще не добиралась. Всем удачи. |
You need to be logged in to post in the forum |